Галатам 6 глава

Послание к Галатам святого апостола Павла
Перевод Еп. Кассиана → New Living Translation

 
 

Братья, если и замечен будет человек в каком-либо согрешении, — вы, духовные, исправляйте его в духе кротости, наблюдая за собой, чтобы и тебе не быть искушенным.
 
Dear brothers and sisters, if another believera is overcome by some sin, you who are godlyb should gently and humbly help that person back onto the right path. And be careful not to fall into the same temptation yourself.

Друг друга тяготы носите, и так исполните закон Христов,
 
Share each other’s burdens, and in this way obey the law of Christ.

Ибо, если кто думает быть чем-нибудь, будучи ничем, он сам себя обманывает.
 
If you think you are too important to help someone, you are only fooling yourself. You are not that important.

Каждый да испытывает свое собственное дело и тогда будет иметь похвалу только в себе, а не в другом;
 
Pay careful attention to your own work, for then you will get the satisfaction of a job well done, and you won’t need to compare yourself to anyone else.

ибо каждый понесёт свое собственное бремя.
 
For we are each responsible for our own conduct.

А наставляемый в слове пусть делится всяким добром с наставляющим.
 
Those who are taught the word of God should provide for their teachers, sharing all good things with them.

Не заблуждайтесь: Бог поругаем не бывает. Ибо что посеет человек, то и пожнет,
 
Don’t be misled — you cannot mock the justice of God. You will always harvest what you plant.

потому что сеющий для плоти своей пожнет от плоти тление; а сеющий для Духа пожнет от Духа жизнь вечную.
 
Those who live only to satisfy their own sinful nature will harvest decay and death from that sinful nature. But those who live to please the Spirit will harvest everlasting life from the Spirit.

Делая же добро, не будем унывать; ибо в свое время пожнем, если не ослабеем,
 
So let’s not get tired of doing what is good. At just the right time we will reap a harvest of blessing if we don’t give up.

Следовательно, пока у нас есть время, будем делать добро всем, особенно же своим по вере.
 
Therefore, whenever we have the opportunity, we should do good to everyone — especially to those in the family of faith.

Посмотрите, какими большими буквами я написал вам своей рукой.
 
Notice what large letters I use as I write these closing words in my own handwriting.

Все те, которые по плоти желают произвести хорошее впечатление, пытаются принудить вас к обрезанию, лишь бы не быть гонимыми за крест Христов.
 
Those who are trying to force you to be circumcised want to look good to others. They don’t want to be persecuted for teaching that the cross of Christ alone can save.

Ведь обрезывающиеся и сами не хранят Закона, но желают вашего обрезания, чтобы вашей плотью похвалиться.
 
And even those who advocate circumcision don’t keep the whole law themselves. They only want you to be circumcised so they can boast about it and claim you as their disciples.

Чтобы я похвалился, да не будет, разве только крестом Господа нашего Иисуса Христа, которым для меня мир распят, и я — для мира.
 
As for me, may I never boast about anything except the cross of our Lord Jesus Christ. Because of that cross,c my interest in this world has been crucified, and the world’s interest in me has also died.

Ибо ни обрезание ничего не значит, ни необрезание, но новая тварь.
 
It doesn’t matter whether we have been circumcised or not. What counts is whether we have been transformed into a new creation.

И на всех, которые будут поступать по этому правилу, мир на них и милость, и на Израиля Божия!
 
May God’s peace and mercy be upon all who live by this principle; they are the new people of God.d

Отныне пусть никто не причиняет мне страданий, ибо я раны Иисуса на теле моем ношу.
 
From now on, don’t let anyone trouble me with these things. For I bear on my body the scars that show I belong to Jesus.

Благодать Господа нашего Иисуса Христа с духом вашим, братья, аминь.
 
Dear brothers and sisters,e may the grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit. Amen.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.