Псалтирь 3 псалом

Псалтирь
Синодальный перевод → Библейской Лиги ERV

 
 

Псалом Давида, когда он бежал от Авессалома, сына своего.
 
Песнь, написанная Давидом в то время, когда он бежал от своего сына Авессалома.

Господи! как умножились враги мои! Многие восстают на меня,
 
Господи, как много у меня врагов, как много людей против меня восстали!

многие говорят душе моей: «нет ему спасения в Боге».
 
И речи многие против меня обращены: «Бог не спасёт его!» Селах

Но Ты, Господи, щит предо мною, слава моя, и Ты возносишь голову мою.
 
Но Ты, Господь, Защитник мой, меня великой чести удостоил, надеждой в час тяжёлый наградил.

Гласом моим взываю к Господу, и Он слышит меня со святой горы Своей.
 
Молиться Господу я не устану и услышу слова ответа со Святой горы! Селах

Ложусь я, сплю и встаю, ибо Господь защищает меня.
 
И если я ложусь, чтоб отдохнуть, то знаю я, что встану, ведь Господь — защита и поддержка для меня.

Не убоюсь тем народа, которые со всех сторон ополчились на меня.
 
Не убоюсь и тысячи врагов, грозящих мне.

Восстань, Господи! спаси меня, Боже мой! ибо Ты поражаешь в ланиту всех врагов моих; сокрушаешь зубы нечестивых.
 
Восстань, Господь! Мой Бог, приди, спаси меня! Бесчисленным врагам Ты зубы раскрошишь одним ударом.

От Господа спасение. Над народом Твоим благословение Твоё.
 
Господи, победу и благословение приносишь Ты народу Своему! Селах

Примечания:

 
Синодальный перевод
8 ланиты — щёки, боковые части лица человека от скулы до нижней челюсти.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.