Евреям 6 глава

Послание к Евреям апостола Павла
Синодальный перевод → Открытый перевод

 
 

Посему, оставив начатки учения Христова, поспешим к совершенству; и не станем снова полагать основание обращению от мёртвых дел и вере в Бога,
 
Поэтому давайте перейдем уже от азов учения о Христе к тому, что требует зрелости, не возвращаясь более к фундаментальным истинам о покаянии от дел, ведущих к смерти, и вере в Бога,

учению о крещениях, о возложении рук, о воскресении мёртвых и о суде вечном.
 
О крещении, возложении рук, воскресении мертвых и вечном осуждении.

И это сделаем, если Бог позволит.
 
И в том преуспеем, если позволит Бог.

Ибо невозможно — однажды просвещённых, и вкусивших дара небесного, и соделавшихся причастниками Духа Святого,
 
Ведь невозможно однажды просвещённых, вкусивших дара небесного и получивших Духа Святого,

и вкусивших благого глагола Божия и сил будущего века,
 
Тех, кто испытал на себе благость Божьего слова и познал ценность уготованной нам судьбы,

и отпадших, опять обновлять покаянием, когда они снова распинают в себе Сына Божия и ругаются Ему.
 
а после отпал — невозможно вновь обновиться для раскаяния им, которые тем самым сами распинают Божьего Сына и позорят Его.

Земля, пившая многократно сходящий на неё дождь и произращающая злак, полезный тем, для которых и возделывается, получает благословение от Бога;
 
Ведь и земля, многократно пившая сходивший на нее дождь и рождающая плоды, пригодные для возделывающих её, получает благословение от Бога;

а производящая терния и волчцы — негодна и близка к проклятию, которого конец — сожжение.
 
та же, что рождает репейники и колючки, непригодна и вот-вот будет проклята, и конец ее — сожжение.

Впрочем, о вас, возлюбленные, мы надеемся, что вы в лучшем состоянии и держитесь спасения, хотя и говорим так.
 
Но мы же, хотя и говорим об этом, не сомневаемся в вас, дорогие, что вы в лучшем состоянии и держитесь за ваше спасение.

Ибо не неправеден Бог, чтобы забыл дело ваше и труд любви, которую вы оказали во имя Его, послужив и служа святым.
 
Ведь разве Бог несправедлив, чтобы забыть дела ваши и любовь, которую вы выказали во Имя Его, протянув руку помощи праведникам и служителям?

Желаем же, чтобы каждый из вас, для совершенной уверенности в надежде, оказывал такую же ревность до конца,
 
Однако мы желаем, чтобы каждый из вас проявлял такое же усердие до конца, ради исполнения вашей надежды;

дабы вы не обленились, но подражали тем, которые верою и долготерпением наследуют обетования.
 
Чтоб вы не обленились и не расслабились, но подражали тем, кто верой и терпением наследует обещанное.

Бог, давая обетование Аврааму, как не мог никем высшим клясться, клялся Самим Собою,
 
Ведь Бог, давая обещание Аврааму, так как никем большим не мог поклясться, поклялся Самим Собой,

говоря: «истинно благословляя благословлю тебя и размножая размножу тебя».
 
говоря:«Я непременно благословлю тебя и дам тебе много потомков».

И так Авраам, долготерпев, получил обещанное.
 
И Авраам, терпеливо ожидая, действительно получил обещанное.

Люди клянутся высшим, и клятва во удостоверение оканчивает всякий спор их.
 
Ведь люди клянутся чем-то большим, чем они сами; и клятва кладет конец всякому спору, подтверждая слова говорящего.

Посему и Бог, желая преимущественнее показать наследникам обетования непреложность Своей воли, употребил в посредство клятву,
 
Так и Бог, желая ясно показать наследникам обещания непреложность своих намерений, подтвердил их клятвой,

дабы в двух непреложных вещах, в которых невозможно Богу солгать, твёрдое утешение имели мы, прибегшие взяться за предлежащую надежду,
 
чтобы в двух непреложных вещах — в обещании и в клятве, которые у Бога не могут быть ложными, — мы, нашедшие у Него убежище и ухватившиеся за предложенную нам надежду, получили великое утешение.

которая для души есть как бы якорь безопасный и крепкий, и входит во внутреннейшее за завесу,
 
И эта надежда, как крепкий якорь для души, якорь надежный и прочный, она дает нам войти во святое святых, за разделяющий занавес,

куда предтечею за нас вошёл Иисус, сделавшись Первосвященником навек по чину Мелхиседека.
 
куда первым за нас вошел Иисус, став навеки Первосвященником по чину Мелхиседека.

Примечания:

 
Синодальный перевод
5 глагола — слова, истины.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.