Филиппийцам 3 глава

Послание к Филиппийцам апостола Павла
Синодальный перевод → Русского Библейского Центра

 
 

Впрочем, братия мои, радуйтесь о Господе. Писать вам о том же для меня не тягостно, а для вас назидательно.
 
Стало быть, братья, радуйтесь Господу. Я повторяюсь. Мне это не в тягость, а вам на пользу.

Берегитесь псов, берегитесь злых делателей, берегитесь обрезания,
 
Остерегайтесь, что называется, псов. Остерегайтесь отъявленных злыдней. Остерегайтесь не нашего обрезания.

потому что обрезание — мы, служащие Богу духом, и хвалящиеся Христом Иисусом, и не на плоть надеющиеся,
 
Подлинное обрезание — это мы, те, кто служит Богу по Его Духу и возвышен Христом Иисусом, а не ссылается на показание плоти.

хотя я могу надеяться и на плоть. Если кто другой думает надеяться на плоть, то более я,
 
Впрочем я имею основание ссылаться и на показание плоти. Если кто другой считает, что может ссылаться на показание плоти, то я и подавно:

обрезанный в восьмой день, из рода Израилева, колена Вениаминова, Еврей от Евреев, по учению — фарисей,
 
Обрезан на восьмой день, из рода Израиля, племени Вениамина, еврей из евреев, по образованию фарисей,

по ревности — гонитель Церкви Божией, по правде законной — непорочный.
 
По занятию — ревностный гонитель Церкви, по праведности Закона — безупречен.

Но что для меня было преимуществом, то ради Христа я почёл тщетою.
 
Но что для меня было приобретением, то мерой Христа я посчитал прахом.

Да и всё почитаю тщетою ради превосходства познания Христа Иисуса, Господа моего: для Него я от всего отказался, и всё почитаю за сор, чтобы приобрести Христа
 
Да и все считаю прахом перед величием познания Христа Иисуса, моего Господа. Ради Него я от всего отрешился. Я все посчитал сором, чтобы только приобрести Христа

и найтись в Нём не со своею праведностью, которая от закона, но с тою, которая через веру во Христа, с праведностью от Бога по вере;
 
И обнаружиться в Нем праведностью не от себя, не от силы Закона, а от веры в Христа — от Бога праведностью по вере.

чтобы познать Его, и силу воскресения Его, и участие в страданиях Его, сообразуясь смерти Его,
 
Узнать Христа: испытать на себе силу Его воскресения, пройти через Его страдание, смертью Его известись, — вот что мне предстоит,

чтобы достигнуть воскресения мёртвых.
 
Если хочу достичь воскресения из мертвых.

Говорю так не потому, чтобы я уже достиг или усовершился; но стремлюсь, не достигну ли и я, как достиг меня Христос Иисус.
 
Достиг ли? Проникся ли совершенством? Куда там! Но с пути не схожу: не достигну ли и я, как достиг меня Христос Иисус?

Братия, я не почитаю себя достигшим; а только, забывая заднее и простираясь вперёд,
 
Братья, я отдаю себе отчет, что не достиг. Зато без оглядки на прошлое ухожу далеко вперед,

стремлюсь к цели, к почести вышнего звания Божия во Христе Иисусе.
 
Устремляюсь к цели, к высшему достоинству Божьего призвания — быть с Христом Иисусом.

Итак, кто из нас совершен, так должен мыслить; если же вы о чём иначе мыслите, то и это Бог вам откроет.
 
Таких мыслей должны держаться те из нас, кто хочет совершенства. А если о чем думаете иначе, Бог даст вам прозреть и тут.

Впрочем, до чего мы достигли, так и должны мыслить и по тому правилу жить.
 
Но, конечно, к чему мы уже пришли, того и нужно держаться.

Подражайте, братия, мне и смотрите на тех, которые поступают по образу, какой имеете в нас.
 
Все вместе подражайте мне, братья. Учитесь у тех, кто поступает по примеру, какой мы вам подали.

Ибо многие, о которых я часто говорил вам, а теперь даже со слезами говорю, поступают как враги креста Христова.
 
Многие (о них я не раз говорил вам, а теперь и сквозь слезы говорю) живут, как враги креста Христова.

Их конец — погибель, их бог — чрево, и слава их — в сраме, они мыслят о земном.
 
Их место назначения — погибель, их бог — чрево, их упоение — в сраме. Их мысль осела на земле.

Наше же жительство — на небесах, откуда мы ожидаем и Спасителя, Господа нашего Иисуса Христа,
 
А наше поселение — на небесах, откуда и Спасителя ждем, Господа Иисуса Христа.

Который уничижённое тело наше преобразит так, что оно будет сообразно славному телу Его, силою, которою Он действует и покоряет Себе всё.
 
Действием силы, способной подчинить себе все на свете, Он преобразит наше хилое тело и уподобит его Своему славному телу.

Примечания:

 
Синодальный перевод
13 заднее — прошлое.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.