Филимону 1 глава

Послание к Филимону апостола Павла
Синодальный перевод → Русского Библейского Центра

 
 

Павел, узник Иисуса Христа, и Тимофей брат — Филимону возлюбленному и сотруднику нашему,
 
Павел, узник Христа Иисуса, и брат Тимофей — нашему доброму сотруднику Филемону

и Апфии, (сестре) возлюбленной, и Архиппу, сподвижнику нашему, и домашней твоей церкви:
 
И нашей сестре Апфии, нашему сподвижнику Архипу и церкви, что собирается под твоим кровом:

благодать вам и мир от Бога Отца нашего и Господа Иисуса Христа.
 
Милость вам и мир от Бога Отца нашего и Господа Иисуса Христа!

Благодарю Бога моего, всегда вспоминая о тебе в молитвах моих,
 
Благодарю Бога моего всякий раз, когда упоминаю тебя в моих к Нему предстояниях.

слыша о твоей любви и вере, которую имеешь к Господу Иисусу и ко всем святым,
 
Много наслышан о твоей вере в Господа Иисуса и любви ко всему святому народу.

дабы общение веры твоей оказалось деятельным в познании всякого у вас добра во Христе Иисусе.
 
Именно эта твоя вера, которую ты разделяешь с братьями, подтолкнула тебя на все то доброе, что есть в нас от Христа.

Ибо мы имеем великую радость и утешение в любви твоей, потому что тобою, брат, успокоены сердца святых.
 
Велика моя радость и утешение в твоей любви, брат: благодаря тебе святые братья получили передышку, отогрелись душой.

Посему, имея великое во Христе дерзновение приказывать тебе, что должно,
 
Поэтому, хотя великое мое от Христа дерзновение и позволяет по необходимости приказать,

по любви лучше прошу, не иной кто, как я, Павел старец, а теперь и узник Иисуса Христа;
 
Но, пожалуй, из любви к тебе лучше будет мне, Павлу, старцу, а сегодня узнику Христа Иисуса, просить.

прошу тебя о сыне моем Онисиме, которого родил я в узах моих:
 
Прошу тебя о сыне моем Онисиме. Он в моем здесь заточении стал мне сыном.

он был некогда негоден для тебя, а теперь годен тебе и мне; я возвращаю его;
 
Когда-то он был тебе без надобности, а теперь и у тебя есть в нем надобность, и у меня.

ты же прими его, как моё сердце.
 
И вот эту радость моего сердца отсылаю опять к тебе.

Я хотел при себе удержать его, дабы он вместо тебя послужил мне в узах за благовествование;
 
Я чуть было не оставил его здесь, чтобы он вместо тебя послужил мне в заточении, где нахожусь за евангелие,

но без твоего согласия ничего не хотел сделать, чтобы доброе дело твоё было не вынужденно, а добровольно.
 
Но без твоего слова не захотел, а не то бы тебе пришлось давать свое согласие на доброе дело под давлением, а не по собственной воле.

Ибо, может быть, он для того на время отлучился, чтобы тебе принять его навсегда,
 
Но, может быть, он для того только на время и отлучился, чтобы тебе заполучить его уже навсегда,

не как уже раба, но выше раба, брата возлюбленного, особенно мне, а тем больше тебе, и по плоти и в Господе.
 
И не как раба, а поверх раба, как брата, особенно дорогого мне, а, может быть, еще больше тебе, и в простом понимании, и в Господе.

Итак, если ты имеешь общение со мною, то прими его, как меня.
 
Да чего там! Разве мы не одно дело делаем? Прими его, как принял бы меня.

Если же он чем обидел тебя или должен, считай это на мне.
 
Если же он чем не угодил тебе или задолжал, отнеси это на мой счет.

Я, Павел, написал моею рукою: я заплачу; не говорю тебе о том, что ты и самим собою мне должен.
 
Я, Павел, пишу это своей рукой: все возмещу. Что говорить, с твоей стороны ты тоже сам себя мне задолжал.

Так, брат, дай мне воспользоваться от тебя в Господе; успокой моё сердце в Господе.
 
Что ж, брат, сделай ради Господа так, чтобы на тебя мне порадоваться. Дай сердцу моему ради Христа успокоение.

Надеясь на послушание твоё, я написал к тебе, зная, что ты сделаешь и более, нежели говорю.
 
Полагаюсь на твое послушание. Пишу тебе в уверенности, что сделаешь сверх того, о чем пишу.

А вместе приготовь для меня и помещение; ибо надеюсь, что по молитвам вашим я буду дарован вам.
 
Заодно приготовь для меня где остановиться: надеюсь вашими молитвами и Божьей милостью быть вскоре у вас.

Приветствует тебя Епафрас, узник вместе со мною ради Христа Иисуса,
 
Тебе передают привет Эпафрас, тоже здесь со мной узник Христа Иисуса, Марк, Аристарх, Демас, Лука — мои сотрудники.

Марк, Аристарх, Димас, Лука, сотрудники мои.
 
С духом вашим да будет благодать Господа Иисуса Христа!

Благодать Господа нашего Иисуса Христа со духом вашим. Аминь.
 



2007–2021, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите: bible-man@mail.ru.