Филип’ян 4 глава

Послання св. апостола Павла до филип'ян
Переклад Хоменка → Переклад Огієнка

 
 

Тож, брати мої любі та побажані, моя радосте і вінче мій! Стійте так у Господі, любі мої!
 
Отож, мої браття улю́блені, за якими так сильно тужу́, моя радосте й ві́нче, — так у Господі стійте, улю́блені!

Еводію прошу та й Синтиху теж прошу, щоб думали однаково у Господі.
 
Благаю Ево́дію, благаю й Синти́хію — ду́мати однаково в Господі.

І тебе, щирий товаришу, теж прошу, допомагай їм, бо вони працювали для Євангелії зо мною і Климентом та іншими моїми співробітниками, імена яких у книзі життя.
 
Так, благаю й тебе, това́ришу вірний, допомагай тим, хто в боротьбі за Єва́нгелію помагали мені та Кли́ментові й іншим моїм співробі́тникам, яких іме́ння записані в Книзі Життя.

Радуйтеся завжди у Господі; знову кажу: Радуйтеся!
 
Радійте в Господі за́всіди, і зно́ву кажу́: раді́йте!

Хай ваша доброзичливість буде всім людям відома. Господь близько!
 
Ваша ла́гідність хай буде відо́ма всім лю́дям. Господь близько!

Ні про що не журіться, але в усьому появляйте Богові ваші прохання молитвою і благанням з подякою.
 
Ні про що не турбуйтесь, а в усьо́му нехай виявля́ються Богові ваші бажа́ння молитвою й проха́нням з подякою.

І мир Божий, що вищий від усякого уявлення, берегтиме серця й думки ваші у Христі Ісусі.
 
І мир Божий, що вищий від усякого розуму, хай береже серця ваші та ваші думки́ у Христі Ісусі.

Наостанку, брати, усе, що лиш правдиве, що чесне, що справедливе, що чисте, що любе, що шанобливе, коли якась чеснота чи щобудь похвальне, — про те думайте!
 
Наоста́нку, браття, що́ тільки правдиве, що́ тільки чесне, що тільки праведне, що́ тільки чисте, що тільки любе, що́ тільки гі́дне хвали́, коли яка чесно́та, коли яка похвала́, — ду́майте про це!

Чого ви навчилися, що прийняли, що почули та бачили в мені — те чиніте, і Бог миру буде з вами.
 
Чого ви від мене й навчилися, і прийняли́, і чули та бачили, — робіть те ! І Бог миру буде з вами!

Я вельми зрадів у Господі, що ваші старання про мене знову нарешті ожили, — ви про те старалися, та нагоди вам бракувало.
 
Я ве́льми потішився в Господі, що справді ви вже нови́х сил набули́ піклува́тись про мене; ви й давніш піклува́лись, та ча́су сприя́тливого ви не мали.

Я кажу це не тому, що терплю злидні, бо я навчився задовольнятись тим, що маю.
 
Не за нестатком кажу́, бо навчився я бути задово́леним із то́го, що маю.

Умію бути в упокоренні, умію бути і в достатку: в усьому й в усіх обставинах я звик і насичуватися, і голодувати, жити в достатках і терпіти злидні.
 
Умію я й бути в упоко́ренні, умію бути й у достатку. Я привчився до всьо́го й у всім: насища́тися й голод терпіти, мати достаток і бути в недостачі.

Я можу все в тому, хто укріплює мене.
 
Я все мо́жу в Тім, Хто мене підкріпляє, — в Ісусі Христі.

Однак, ви все ж таки зробили добре, що взяли участь у моїй скорботі.
 
Тож ви добре зробили, що участь узяли́ в моїм горі.

І ви, филип'яни, знаєте, що на початку євангельської проповіді, коли я вийшов був з Македонії, крім одних вас, ніяка Церква не брала участи в даванні і прийманні,
 
І знаєте й ви, филип'я́ни, що на поча́тку благові́стя, коли я з Македонії вийшов, не прилучилась була́ жо́дна Церква до справи дава́ння й прийма́ння для мене, самі тільки ви,

бо й у Солунь ви раз і вдруге вислали були мені на потреби.
 
що і раз, і вдруге мені на потреби мої посилали й до Солу́ня.

Не те, щоб я шукав дарів, я бо шукаю плоду, що множиться на вашу користь.
 
Кажу́ це не тому́, щоб шукав я дава́ння, — я шукаю плоду, що примно́жується на річ вашу.

Я одержав усе, і маю надто. Мені доволі всього, відколи я дістав від Епафродита вашу милостиню, — пахощі солодкі, жертву приємну, Богові вгодну.
 
Та все я одержав, і маю достаток. Маю повно, прийнявши від Епафроди́та, що́ ви послали, як па́хощі запашні́, жертву приємну, Богові вгодну.

За те мій Бог виповнить усі ваші потреби, за багатством своїм, у славі, у Христі Ісусі.
 
А мій Бог нехай ви́повнить вашу всяку потребу за Своїм багатством у Славі, у Христі Ісусі.

А Богові й нашому Отцеві слава на віки вічні! Амінь.
 
А Богові й нашому Отцеві слава на віки віків. Амі́нь.

Вітайте кожного святого у Христі Ісусі. Вітають вас брати, які зо мною.
 
Вітайте кожного святого у Христі Ісусі. Вітають вас браття, присутні зо мною.

Вітають вас усі святі, а особливо з цісарського дому.
 
Вітають вас усі святі, а найбільше ті, хто з ке́саревого дому.

Благодать Господа нашого Ісуса Христа хай буде з духом вашим! Амінь.
 
Благода́ть Господа Ісуса Христа зо всіма́ вами! Амі́нь.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.