Да Піліпцаў 4 глава

Ліст да Піліпцаў
Пераклад Чарняўскага 2017 → Переклад Огієнка

 
 

Гэтак, браты мае найдаражэйшыя і вельмі пажаданыя, радасць і вянок мой, стойце так у Госпадзе, улюбёныя.
 
Отож, мої браття улю́блені, за якими так сильно тужу́, моя радосте й ві́нче, — так у Господі стійте, улю́блені!

Эводыю прашу і Сынтыхею ўмольваю гэтаксама думаць у Госпадзе.
 
Благаю Ево́дію, благаю й Синти́хію — ду́мати однаково в Господі.

Таксама і цябе прашу, сапраўдны супрацоўніку, дапамагай ім, тым, якія са мною працавалі для Евангелля разам з Клементам і іншымі памочнікамі маімі, імёны якіх упісаны ў кнігу жыцця.
 
Так, благаю й тебе, това́ришу вірний, допомагай тим, хто в боротьбі за Єва́нгелію помагали мені та Кли́ментові й іншим моїм співробі́тникам, яких іме́ння записані в Книзі Життя.

Радуйцеся ў Госпадзе заўсёды. Яшчэ раз кажу: радуйцеся!
 
Радійте в Господі за́всіди, і зно́ву кажу́: раді́йте!

Ціхасць ваша хай будзе вядомай усім людзям. Госпад блізка.
 
Ваша ла́гідність хай буде відо́ма всім лю́дям. Господь близько!

Не турбуйцеся ні аб чым, але ў кожнай малітве і просьбе з падзякаю няхай адкрываюцца жаданні вашы перад Богам.
 
Ні про що не турбуйтесь, а в усьо́му нехай виявля́ються Богові ваші бажа́ння молитвою й проха́нням з подякою.

І супакой Божы, які вышэй за ўсякае разуменне, хай сцеражэ сэрцы вашы і думкі вашы ў Хрысце Ісусе.
 
І мир Божий, що вищий від усякого розуму, хай береже серця ваші та ваші думки́ у Христі Ісусі.

Урэшце, браты, што толькі ёсць праўдзівае, што толькі сумленнае, што толькі справядлівае, што толькі чыстае, што толькі любае, што толькі добрай славы, ці якая цнота, ці што пахвальнае, — тое майце на думцы.
 
Наоста́нку, браття, що́ тільки правдиве, що́ тільки чесне, що тільки праведне, що́ тільки чисте, що тільки любе, що́ тільки гі́дне хвали́, коли яка чесно́та, коли яка похвала́, — ду́майте про це!

І тое рабіце, чаму вы ад мяне навучыліся, што атрымалі, што пачулі і што ўбачылі; і Бог супакою будзе з вамі.
 
Чого ви від мене й навчилися, і прийняли́, і чули та бачили, — робіть те ! І Бог миру буде з вами!

Дужа ўзрадаваўся я ў Госпадзе, што вы ўжо калісьці зноў пачалі думаць пра мяне, як раней думалі, але былі ў клопатах.
 
Я ве́льми потішився в Господі, що справді ви вже нови́х сил набули́ піклува́тись про мене; ви й давніш піклува́лись, та ча́су сприя́тливого ви не мали.

Не кажу я гэтага з прычыны недахопу, бо я навучыўся задавольвацца тым, што ёсць.
 
Не за нестатком кажу́, бо навчився я бути задово́леним із то́го, що маю.

Умею і ў прыніжэнні быць, умею і ў дастатку; усяму і ва ўсім навучыўся: і наесціся, і галадаць; і мець дастатак, і нястачу.
 
Умію я й бути в упоко́ренні, умію бути й у достатку. Я привчився до всьо́го й у всім: насища́тися й голод терпіти, мати достаток і бути в недостачі.

Усё магу ў Хрысце, Які ўзмацняе мяне.
 
Я все мо́жу в Тім, Хто мене підкріпляє, — в Ісусі Христі.

Аднак жа добра вы зрабілі, успамагаючы бядзе маёй.
 
Тож ви добре зробили, що участь узяли́ в моїм горі.

Вы ж, піліпцы, ведаеце, што на пачатку Евангелля, калі я пакінуў Мацэдонію, ні адна з цэркваў, апрача вас, не ўзяла ўдзелу ў даванні і прыманні;
 
І знаєте й ви, филип'я́ни, що на поча́тку благові́стя, коли я з Македонії вийшов, не прилучилась була́ жо́дна Церква до справи дава́ння й прийма́ння для мене, самі тільки ви,

вы і ў Тэсалоніку раз ці два прысылалі на мой ужытак.
 
що і раз, і вдруге мені на потреби мої посилали й до Солу́ня.

Не шукаю я дарункаў, але шукаю плода, які памнажаецца на вашу карысць.
 
Кажу́ це не тому́, щоб шукав я дава́ння, — я шукаю плоду, що примно́жується на річ вашу.

Я ўсё атрымаў і хапае мне ўсяго; я напоўніўся, атрымаўшы ад Эпафрадыта салодкі водар, які вы даслалі, ахвяру прыемную, мілую Богу.
 
Та все я одержав, і маю достаток. Маю повно, прийнявши від Епафроди́та, що́ ви послали, як па́хощі запашні́, жертву приємну, Богові вгодну.

Хай жа Бог мой споўніць усякае ваша жаданне паводле багацця Свайго ў славе, у Хрысце Ісусе.
 
А мій Бог нехай ви́повнить вашу всяку потребу за Своїм багатством у Славі, у Христі Ісусі.

Богу ж і Айцу нашаму слава на векі вечныя. Амін.
 
А Богові й нашому Отцеві слава на віки віків. Амі́нь.

Прывітайце кожнага святога ў Хрысце Ісусе. Вітаюць вас браты, якія са мною.
 
Вітайте кожного святого у Христі Ісусі. Вітають вас браття, присутні зо мною.

Вітаюць вас усе святыя, а найбольш тыя, якія з дому цэзара.
 
Вітають вас усі святі, а найбільше ті, хто з ке́саревого дому.

Ласка Госпада нашага Ісуса Хрыста з усімі вамі. Амін.
 
Благода́ть Господа Ісуса Христа зо всіма́ вами! Амі́нь.



2007–2024. Зроблена з любоўю для тых, што любяць і шукаюць Бога. Калі ў вас ёсць пытанні ці пажаданні, то пішыце нам: bible-man@mail.ru.