ΚΑΙΝΉ ΔΙΑΘΉΚΗ » Codex 05 Кодекс Безы — 5 век

ΜΑΤΘΑΙΟΝ 9 ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 9 ΚΕΦΆΛΑΙΟ

1 [отсутствует]
2 [отсутствует] και ιδων ο ι̅η̅ϲ̅ την πιϲτιν αυτων ειπεν τω παραλυτικω {θαρει} [4] τεκνον αφιοντε ϲοι αι αμαρτιαι
3 και ιδου τινεϲ των γραμματαιων ειπον εν εαυτοιϲ ουτοϲ βλαϲφημι
4 και ιδων ο ι̅η̅ϲ̅ ταϲ ενθυμηϲειϲ αυτων ειπεν αυτοιϲ ινα τι ενθυμειϲθαι πονηρα εν ταιϲ καρδιαιϲ υμων
5 τι γαρ εϲτιν ευκοπωτερον ειπειν αφιονται ϲου αι αμαρτιαι η ειπειν εγειρε και περιπατει
6 ινα δε ιδητε οτι ο υιοϲ του ανθρωπου εξουϲιαν εχει επι τηϲ γηϲ αφιεναι αμαρτειαϲ τοτε λεγει τω παραλυτικω εγειρε και αρον ϲου την κλεινην και υπαγε ειϲ τον οικον ϲου
7 και εγερθειϲ απηλθεν ειϲ τον οικον αυτου
8 ειδοντεϲ δε οι οχλοι εφοβηθηϲαν και εδοξαϲαν τον θ̅ν̅ τον δοντα εξουϲιαν τοιαυτην τοιϲ ανθρωποιϲ
9 και παραγων εκειθεν ο ι̅η̅ϲ̅ ειδεν ανθρωπον καθημενον επι το τελωνιον μαθθαιον λεγομενον και λεγει αυτω ακολουθει μοι και αναϲταϲ ηκολουθει αυτω
10 και εγενετο αυτου ανακειμενου εν τη οικεια ιδου πολλοι τελωναι και αμαρτωλοι ελθοντεϲ ϲυνεκειντο τω ι̅η̅υ̅ και τοιϲ μαθηταιϲ αυτου
11 ειδοντεϲ δε οι φαριϲαιοι ειπον τοιϲ μαθηταιϲ αυτου δια τι ο διδαϲκαλοϲ υμων μετα των αμαρτωλων και τελωνων εϲθιει
12 ο δε ακουϲαϲ ειπεν ου χρειαν εχουϲιν οι ιϲχυοντεϲ ιατρου αλλ οι κακωϲ εχοντεϲ
13 πορευθεντεϲ δε μαθετε τι εϲτιν ελεοϲ θελω και ου θυϲιαν ου γαρ ηλθον καλεϲε δικαιουϲ αλλα αμαρτωλουϲ
14 τοτε προϲερχονται αυτω οι μαθηται ιωανου λεγοντεϲ δια τι ημειϲ και οι φαριϲαιοι νηϲτευομεν πολλα οι δε μαθηται ϲου ου νηϲτευουϲιν
15 και ειπεν αυτοιϲ ο ι̅η̅ϲ̅ μητι δυνανται οι υιοι του νυνφιου νηϲτευειν εφ οϲον μετ αυτων εϲτιν ο νυμφιοϲ ελευϲοντε δε αι ημεραι οταν αρθη απ αυτων ο νυμφιοϲ και τοτε {νηϲτευουϲιν} [5] εν εκειναιϲ ταιϲ ημεραιϲ
16 ουδειϲ δε επιβαλλει επιβλημα ρακκουϲ αγναφου επι ειματιω παλαιω αιρει γαρ το πληρωμα αυτου απο του ειματειου και χειρον ϲχειϲμα γεινεται
17 ουδε βαλλουϲιν οινον νεον ειϲ αϲκουϲ παλαιουϲ ει δε μη γε ρηϲϲει ο οινοϲ ο νεοϲ τουϲ αϲκουϲ και ο οινοϲ απολλυται και οι αϲκοι βαλλουϲιν δε οινον νεον ειϲ αϲκουϲ καινουϲ και αμφοτεροι τηρουνται
18 ταυτα αυτου λαλουντοϲ αυτοιϲ ιδου αρχων ειϲ ελθων προϲεκυνι αυτω λεγων η θυγατηρ μου αρτι ετελευτηϲεν αλλα ελθων επιθεϲ την χειρα ϲου επ αυτην και ζηϲεται
19 και εγερθειϲ ο ι̅η̅ϲ̅ ηκολουθι αυτω και οι μαθηται αυτου
20 και ιδου γυνη αιμορροουϲα δωδεκα ετη προϲελθουϲα οπιϲθεν ηψατο του κραϲπεδου του ματιου αυτου
21 ελεγεν γαρ εν εαυτη εαν αψωμαι μονον του ιματιου αυτου ϲωθηϲομαι
22 ο δε εϲτη ϲτραφειϲ και ειδων αυτην ειπεν θαρϲει θυγατηρ η πιϲτιϲ ϲου ϲεϲωκεν ϲε και εϲωθη η γυνη απο τηϲ ωραϲ εκεινηϲ
23 και ελθων ο ι̅η̅ϲ̅ ειϲ την οικειαν του αρχοντοϲ και ιδων τουϲ αυληταϲ και τον οχλον θορυβουμενον
24 ελεγεν αναχωρειτε ου γαρ απεθανεν το κοραϲιον αλλα καθευδει και κατεγελων αυτον
25 οτε δε εξεβληθη ο οχλοϲ ελθων εκρατηϲεν την χειρα αυτηϲ και ηγερθη το κοραϲιον
26 και εξηλθεν η φημη αυτου ειϲ ολην την γην εκεινην
27 και παραγοντι εκειθεν τω ι̅η̅υ̅ ηκολουθηϲαν δυο τυφλοι κραζοντεϲ και λεγοντεϲ ελεηϲον ημαϲ υιε δαυειδ
28 και ερχεται ειϲ την οικειαν και προϲηλθον αυτω οι δυο τυφλοι και λεγει αυτοιϲ ο ι̅η̅ϲ̅ πιϲτευετε οτι δυναμαι τουτο ποιηϲαι λεγουϲιν αυτω ναι κ̅ε̅
29 τοτε ηψατο των ομματων αυτων και ειπεν κατα την πιϲτιν υμων γενηθητω υμειν
30 και ηνεωχθηϲαν οι οφθαλμοι αυτων και ενεβριμηϲατο αυτοιϲ ι̅η̅ϲ̅ λεγων ορατε μηδειϲ γεινωϲκετω
31 οι δε εξελθοντεϲ διεφημειϲαν αυτον εν ολη τη γη εκεινη
32 αυτων δε εξερχομενων ιδου προϲηνεγκαν αυτω ανθρωπον κωφον δαιμονιζομενον
33 και εκβληθεντοϲ του δαιμονιου ελαληϲεν ο κωφοϲ και εθαυμαϲαν οι οχλοι λεγοντεϲ ουδεποτε ουτωϲ εφανη εν ιϲραηλ
34 [отсутствует]
35 και περιηγεν ο ι̅η̅ϲ̅ ταϲ πολιϲ παϲαϲ και ταϲ κωμαϲ διδαϲκων εν ταιϲ ϲυναγωγαιϲ αυτω̅ και κηρυϲϲων το ευαγγελιον τηϲ βαϲιλειαϲ και θεραπευων παϲαν νοϲον και παϲαν μαλακειαν
36 ιδων δε τουϲ οχλουϲ εϲπλανχνιϲθη περι αυτων οτι ηϲαν {εακυλμενοι} [6] και ρεριμμενοι ωϲ προβατα μη εχοντα ποιμενα
37 τοτε λεγει τοιϲ μαθηταιϲ αυτου ο μεν θεριϲμοϲ πολυϲ οι δε εργαται ολιγοι
38 δεηθητε ουν τον κ̅ν̅ του θεριϲμου οπωϲ εκβαλη εργαταϲ ειϲ τον θεριϲμον αυτου

Примечания:

2  [4] {θαρϲει}
15  [5] {νηϲτευϲουϲιν}
36  [6] {εϲκυλμενοι}

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Евангелие от Матфея, 9 ΚΕΦΆΛΑΙΟ. Кодекс Безы — 5 век.

Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

ΜΑΤΘΑΙΟΝ 9 ΚΕΦΆΛΑΙΟ в переводах:
ΜΑΤΘΑΙΟΝ 9 ΚΕΦΆΛΑΙΟ, комментарии:
  1. Новой Женевской Библии
  2. Толкование Мэтью Генри
  3. Комментарии МакДональда
  4. Толковая Библия Лопухина
  5. Комментарии Баркли
  6. Комментарии Джона Райла
  7. Толкования Августина
  8. Толкование Иоанна Златоуста
  9. Толкование Феофилакта Болгарского
  10. Новый Библейский Комментарий
  11. Лингвистический. Роджерс
  12. Комментарии Давида Стерна
  13. Библия говорит сегодня
  14. Комментарии Скоуфилда


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.