Перед Богом и Христом Иисусом, Который будет судить живых и мертвых, во имя пришествия Его и царствования, заклинаю1 тебя:
Перед Богом и Христом Иисусом, Который будет судить живых и мертвых, во имя пришествия Его и царствования, заклинаю1 тебя:
никогда, ни при каких обстоятельствах не переставай2 проповедовать слово Божие, обличай согрешающих, предостерегай, терпеливо увещевай и учи неустанно.
никогда, ни при каких обстоятельствах не переставай2 проповедовать слово Божие, обличай согрешающих, предостерегай, терпеливо увещевай и учи неустанно.
Придет ведь скоро время, когда люди не захотят иметь дело со здравым учением;3 из прихоти окружат они себя толпой учителей, готовых ласкать их слух.
Придет ведь скоро время, когда люди не захотят иметь дело со здравым учением;3 из прихоти окружат они себя толпой учителей, готовых ласкать их слух.
Но ты смотри на всё трезво и тяготы переноси терпеливо, усердствуй неутомимо в распространении Благой Вести и старайся как можно лучше делать всё, к чему обязывает тебя служение твое.4
Но ты смотри на всё трезво и тяготы переноси терпеливо, усердствуй неутомимо в распространении Благой Вести и старайся как можно лучше делать всё, к чему обязывает тебя служение твое.4
Что до меня, жизнь моя, давно отданная Богу, теперь уже на алтаре5 и настал час ухода моего.
Что до меня, жизнь моя, давно отданная Богу, теперь уже на алтаре5 и настал час ухода моего.
залог того, что ждет меня в будущем венец праведности. Сам Господь, Судья праведный, даст его мне в День Свой.8 И не мне одному, но и всем чающим явления Его.9
залог того, что ждет меня в будущем венец праведности. Сам Господь, Судья праведный, даст его мне в День Свой.8 И не мне одному, но и всем чающим явления Его.9
ведь Димас, прельстившись нынешним веком,10 оставил меня и отправился в Фессалонику. Крискент ушел в Галатию, Тит — в Далматию.
ведь Димас, прельстившись нынешним веком,10 оставил меня и отправился в Фессалонику. Крискент ушел в Галатию, Тит — в Далматию.
Когда пойдешь, захвати с собой теплый плащ мой, который я оставил в Троаде у Карпа, и книги, особенно из пергамента.
Когда пойдешь, захвати с собой теплый плащ мой, который я оставил в Троаде у Карпа, и книги, особенно из пергамента.
Но был со мной Господь — Он укрепил меня, чтобы вполне совершилось мое провозвестие и все язычники вняли ему. Господь избавил меня тогда от пасти львиной,
Но был со мной Господь — Он укрепил меня, чтобы вполне совершилось мое провозвестие и все язычники вняли ему. Господь избавил меня тогда от пасти львиной,
Примечания:
Под редакцией Кулаковых 1 [1] — Или: со всей настойчивостью свидетельствую; или: умоляю.
2 [2] — Букв.: приступай/стой рядом (или: настаивай) вовремя и не вовремя.
3 [3] — Или: для людей невыносимо будет слушать слова здравого учения.
5 [4] — Букв.: исполняй (доводя до конца) сл ужение твое.
6 [5] — Или: я уже на алтаре, как жертвенное возлияние.
7 [6] — Букв.: борьбою благородной боролся я, бег закончил.
7 [7] — Друг. возм. пер.: был во всем верен.
8 [8] — Букв.: тот.
8 [9] — Букв.: полюбившим явление Его.
10 [10] — Букв.: полюбив нынешний век/мир.
14 [11] — В некот. рукописях: пусть воздаст ему Господь.
18 [12] — Или: Он введет меня в Царство Свое Небесное.
Под редакцией Кулаковых 1 [1] — Или: со всей настойчивостью свидетельствую; или: умоляю.
2 [2] — Букв.: приступай/стой рядом (или: настаивай) вовремя и не вовремя.
3 [3] — Или: для людей невыносимо будет слушать слова здравого учения.
5 [4] — Букв.: исполняй (доводя до конца) сл ужение твое.
6 [5] — Или: я уже на алтаре, как жертвенное возлияние.
7 [6] — Букв.: борьбою благородной боролся я, бег закончил.
7 [7] — Друг. возм. пер.: был во всем верен.
8 [8] — Букв.: тот.
8 [9] — Букв.: полюбившим явление Его.
10 [10] — Букв.: полюбив нынешний век/мир.
14 [11] — В некот. рукописях: пусть воздаст ему Господь.
18 [12] — Или: Он введет меня в Царство Свое Небесное.