Иакова 2 глава

Соборное послание святого апостола Иакова
Перевод Еп. Кассиана → Пераклад Л. Дзекуць-Малея

 
 

Братья мои, не держитесь веры в Господа нашего Иисуса Христа, Господа славы, — с лицеприятием.
 
Браты маі! Не на аблічча ўзіраючыся, ме́йце ве́ру ў Госпада нашага Ісуса Хрыста услаўленага.

Ибо, если войдет в ваше собрание человек с золотым перстнем, в блестящей одежде, войдет же и бедный в грязной одежде,
 
Бо калі на сабраньне вашае ўво́йдзе чалаве́к з залатым пярсьцёнкам, у багатай вопратцы, дый увойдзе і бе́дны ў мізэрнай вопратцы,

вы же посмотрите на носящего одежду блестящую и скажете: ты сядь здесь, пожалуйста, а бедному скажете: ты стань там или сядь у подножья моего, —
 
і вы паўзіраецеся на адзе́тага ў багатую вопратку і скажаце яму: табе́ добра се́сьці тут, а бе́днаму скажаце: ты стань там, ці сядай тут, ля падножжа майго, —

то не впали ли вы в противоречие с самими собой и не оказались ли судьями с мыслями дурными?
 
дык ці-ж не перасуджваеце вы ў сабе́ і ня робіцеся судзьдзямі з нягоднымі думкамі?

Послушайте, братья мои возлюбленные: не Бог ли избрал бедных мира быть богатыми в вере и наследниками Царства, которое Он обещал любящим Его?
 
Паслухайце, браты маі ўмілаваныя: ці-ж ня бе́дных сьве́ту гэтага выбраў Бог быць багатымі ве́раю і ўзяць у спадчыну Царства, якое Ён абяцаў тым, што любяць Яго?

Вы же обесчестили бедного. Не богатые ли притесняют вас, и не они ли влекут вас в суды?
 
А вы пагардзілі бе́дным. Ці-ж не багатыя прыгнятаюць вас, і ці-ж не яны цягаюць вас па судох?

Не они ли хулят доброе имя, наречённое над вами?
 
Ці-ж не яны зьняслаўляюць добрае імя вашае, якім вы называецеся?

Если, однако, вы исполняете закон царский по Писанию: возлюби ближнего твоего, как самого себя, вы хорошо делаете.
 
Калі вы выпаўняеце царскі закон паводле пісаньня: палюбі бліжняга твайго, як самога сябе́, добра робіце;

Если же лицеприятствуете, грех делаете, обличаемые Законом как преступники,
 
але калі на аблічча ўзіраецеся, дык робіце грэх і праступнікамі аказваецеся перад законам.

Ибо кто весь Закон соблюдет, но согрешит в одном, тот во всём повинен,
 
Бо хто выпаўняе ўве́сь закон, ды саграшыць у не́чым адным, той робіцца вінаватым у-ва ўсім.

Ибо Сказавший: не прелюбодействуй, сказал также: не убей. Если же ты не прелюбодействуешь, но убиваешь, — ты преступник Закона.
 
Бо Той, Хто сказаў: не чужалож! сказаў такжа: не забі, дык калі ты не чужаложыш, але заб’еш, то ты таксама праступнік закону.

Так говорите и так делайте, как имеющие быть судимы по закону свободы.
 
Гэтак гаварэце і гэтак рабе́це, як тыя, што маюць быць суджаны па закону свабоды.

Ибо суд без милости не оказавшему милости. Милость торжествует над судом.
 
Бо ня ма́е суд ласкі для таго, хто не зрабіў ласкі; ласка па-над суд вывышша́ецца.

Какая польза, братья мои, если кто говорит, что имеет веру, дел же не имеет? Может ли такая вера спасти его?
 
Што за карысьць, браты маі, калі хто кажа, што ён ма́е ве́ру, ды ўчынкаў ня ма́е? Ці можа гэтая ве́ра збавіць яго?

Если брат или сестра наги и лишены дневного пропитания,
 
Калі брат ці сястра неадзе́тыя і ня маюць стравы штодзе́ннае,

и скажет им кто из вас: идите с миром, грейтесь и питайтесь, но не дадите им необходимого для тела, — какая польза?
 
і не́хта з вас скажа ім: ідзе́це ў супакоі, грэйцеся і карміцеся, але ня дасьць ім патрэбнага для це́ла: што за карысьць?

Так и вера, если не имеет дел, мертва сама по себе.
 
Гэтак і ве́ра, калі ня ма́е ўчынкаў, сама па сабе́ мёртвая.

Но скажет кто: ты веру имеешь, а я дела имею, — покажи мне твою веру без дел, а я покажу тебе веру из дел моих.
 
Але хто-не́будзь скажа: Ты маеш ве́ру, а я ма́ю ўчынкі; пакажы мне́ ве́ру тваю з учынкаў тваіх, і я з маіх учынкаў пакажу табе́ ма́ю ве́ру.

Ты веруешь, что Бог един? Хорошо делаешь: и бесы веруют и трепещут.
 
Ты ве́рыш, што Бог адзін: добра робіш; і злыя духі ве́раць і дрыжаць.

Но хочешь ли узнать, о пустой человек, что вера без дел не действительна?
 
Але ці хочаш ве́даць, чалаве́ча нікчэмны, што ве́ра бяз учынкаў мёртвая?

Авраам, отец наш, не делами ли был оправдан, возложив Исаака, сына своего, на жертвенник?
 
Ці-ж ня ўчынкамі апраўдаўся Аўраам, бацька наш, узьвёўшы на ахвярнік Ізаака, сына свайго?

Ты видишь, что вера действовала вместе с делами его, и делами вера доведена была до совершенства,
 
Ці бачыш, што ве́ра дапамагала ўчынкам яго, і ўчынкамі ве́ра завяршылася?

и исполнилось Писание, говорящее: поверил Авраам Богу, и это было зачтено ему в праведность, и он был назван другом Божиим.
 
І выпаўнілася Пісаньне, якое кажа: Паве́рыў Аўраам Богу, і залічана яму за праведнасьць, і — другам Божым быў ён названы.

Видите, что делами оправдывается человек, а не верою только.
 
Ці бачыце, што чалаве́к апраўдываецца ўчынкамі, а ня ве́раю толькі?

Подобным же образом и Раав блудница не делами ли была оправдана, приняв вестников и отправив их иным путем?
 
Гэтак сама й Рааб блудніца ці ня ўчынкамі апраўдалася, прыняўшы пасланцоў і адправіўшы іх другой дарогай?

Ибо, как тело без духа мертво, так и вера без дел мертва.
 
Бо, як це́ла бяз духа мёртвае, гэтак і ве́ра мёртвая бяз учынкаў.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.