Библия › сравнение

От Матфея, 17 От Матфея, 17 глава

Новый Завет в переводе Кассиана + Библия. Синодальный перевод

1
  
И через шесть дней берет Иисус Петра, Иакова и Иоанна, брата его, и возводит их на гору высокую отдельно от других.
По прошествии дней шести, взял Иисус Петра, Иакова и Иоанна, брата его, и возвёл их на гору высокую одних,

2
  
И преобразился Он перед ними: и просияло лицо Его как солнце, а одежды Его сделались белыми как свет.
и преобразился пред ними: и просияло лицо Его, как солнце, одежды же Его сделались белыми, как свет.

3
  
И вот, явились им Моисей и Илия, беседующие с Ним.
И вот, явились им Моисей и Илия, с Ним беседующие.

4
  
Петр же сказал Иисусу: Господи, хорошо нам здесь быть. Если хочешь, сделаю здесь три шатра: Тебе один, и Моисею один, и Илии один.
При сём Пётр сказал Иисусу: Господи! хорошо нам здесь быть; если хочешь, сделаем здесь три кущи: Тебе одну, и Моисею одну, и одну Илии.

5
  
Пока он еще говорил, вот, облако светлое осенило их, и вот, голос из облака говорит: это Сын Мой Возлюбленный, на Ком Мое благоволение; слушайте Его.
Когда он ещё говорил, се, облако светлое осенило их; и се, глас из облака глаголющий: Сей есть Сын Мой Возлюбленный, в Котором Моё благоволение; Его слушайте.

6
  
И услышав, ученики пали на лица свои и сильно испугались.
И, услышав, ученики пали на лица свои и очень испугались.

7
  
И подошел Иисус и, коснувшись их, сказал: встаньте и не бойтесь.
Но Иисус, приступив, коснулся их и сказал: встаньте и не бойтесь.

8
  
Подняв же глаза свои, они никого не увидели, кроме только Самого Иисуса.
Возведя же очи свои, они никого не увидели, кроме одного Иисуса.

9
  
И когда сходили они с горы, заповедал им Иисус: никому не говорите об этом видении, доколе Сын Человеческий не восстанет из мертвых.
И когда сходили они с горы, Иисус запретил им, говоря: никому не сказывайте о сём видении, доколе Сын Человеческий не воскреснет из мёртвых.

10
  
И спросили Его ученики: что же книжники говорят, что Илии надлежит придти прежде?
И спросили Его ученики Его: как же книжники говорят, что Илии надлежит прийти прежде?

11
  
Он же ответил: Илия действительно придет и восстановит всё:
Иисус сказал им в ответ: правда, Илия должен прийти прежде и устроить всё;

12
  
но говорю вам, что Илия уже пришел, и не узнали его, но сделали с ним всё, что им захотелось. Так и Сыну Человеческому предстоит страдать от них.
но говорю вам, что Илия уже пришёл, и не узнали его, а поступили с ним, как хотели; так и Сын Человеческий пострадает от них.

13
  
Тогда уразумели ученики, что Он сказал им об Иоанне Крестителе.
Тогда ученики поняли, что Он говорил им об Иоанне Крестителе.

14
  
И когда пришли они к народу, подошел к Нему человек и, опускаясь перед Ним на колени,
Когда они пришли к народу, то подошёл к Нему человек и, преклоняя пред Ним колени,

15
  
говорит: Господи, помилуй моего сына: он лунатик, и плохо ему; часто он бросается в огонь и часто в воду.
сказал: Господи! помилуй сына моего; он в новолуния беснуется и тяжко страдает, ибо часто бросается в огонь и часто в воду,

16
  
И привел я его к ученикам Твоим, и они не могли его исцелить.
я приводил его к ученикам Твоим, и они не могли исцелить его.

17
  
Иисус же ответил: о род неверный и развращенный! Доколе буду с вами? Доколе буду выносить вас? Приведите Мне его сюда.
Иисус же, отвечая, сказал: о, род неверный и развращённый! доколе буду с вами? доколе буду терпеть вас? приведите его ко Мне сюда.

18
  
возбранил ему Иисус, и вышел из него бес, и был исцелен отрок в час тот.
И запретил ему Иисус, и бес вышел из него; и отрок исцелился в тот час.

19
  
Тогда ученики подошли к Иисусу отдельно от других и сказали: почему мы не смогли изгнать его?
Тогда ученики, приступив к Иисусу наедине, сказали: почему мы не могли изгнать его?

20
  
Он же говорит им: по маловерию вашему; ибо истинно говорю вам: если будете иметь веру с зерно горчичное, то скажете этой горе: «перейди отсюда туда», и она перейдет; и ничего не будет невозможного для вас.
Иисус же сказал им: по неверию вашему; ибо истинно говорю вам: если вы будете иметь веру с горчичное зерно и скажете горе сей: «перейди отсюда туда», и она перейдёт; и ничего не будет невозможного для вас;

21
  
Стих 21 прежних русских переводов: «этот же род изгоняется только молитвою и постом» встречается в Мк 9:29. и только в немногих рукописях Мф.
сей же род изгоняется только молитвою и постом.

22
  
Когда же они были вместе в Галилее, Иисус сказал им: будет предан Сын Человеческий в руки человеческие,
Во время пребывания их в Галилее, Иисус сказал им: Сын Человеческий предан будет в руки человеческие,

23
  
и убьют Его, и в третий день Он восстанет. И они сильно опечалились.
и убьют Его, и в третий день воскреснет. И они весьма опечалились.

24
  
А когда они пришли в Капернаум, подошли к Петру сборщики дидрахм и сказали: Учитель ваш не вносит дидрахм?
Когда же пришли они в Капернаум, то подошли к Петру собиратели дидрахм и сказали: Учитель ваш не даст ли дидрахмы?

25
  
Он говорит: вносит. И когда он вошел в дом, то Иисус предупредил его, сказав: как тебе кажется, Симон? Цари земные с кого берут пошлину или подать? С сынов ли своих, или с чужих?
Он говорит: да. И когда вошёл он в дом, то Иисус, предупредив его, сказал: как тебе кажется, Симон? цари земные с кого берут пошлины или подати? с сынов ли своих, или с посторонних?

26
  
И когда он ответил: с чужих, то Иисус сказал ему: значит, сыны свободны.
Пётр говорит Ему: с посторонних. Иисус сказал ему: итак, сыны свободны;

27
  
Но чтобы нам не соблазнить их, пойди на море, закинь уду, и первую рыбу, которая попадется, возьми; и открыв рот ее, найдешь статир; вынь его и дай им за Меня и за себя.
но, чтобы нам не соблазнить их, пойди на море, брось уду, и первую рыбу, которая попадётся, возьми, и, открыв у ней рот, найдёшь статир; возьми его и отдай им за Меня и за себя.

Примечания к тексту:

 
 
Библия. Синодальный перевод
25 предупреждать — опережать. Современное понимание слова предупреждать подразумевает другой смысл. В старом понимании, предупреждать — это сделать что-нибудь раньше кого-нибудь или чего-нибудь, опередить кого-нибудь или что-нибудь в каком-нибудь действии или поступке. От слова — упредить. Корень — прежде. Сравните с Мк 6:33, 1Фес 4:15, Иов 3:24.
 


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.