Псалмы 26 псалом

Псалмы
Библейской Лиги ERV → New King James Version

Для удобства сравнения мы привели в соответствие нумерацию стихов NKJV к русской версии.

 
 

Господи, Ты — свет мой и спасение, поэтому никто меня не может устрашить! Господь защищает жизнь мою, так стоит ли мне кого-либо страшиться?
 
A Psalm of David. The Lord is my light and my salvation; Whom shall I fear? The Lord is the strength of my life; Of whom shall I be afraid?

Если злодеи нападут на меня, пытаясь тело моё уничтожить, если враг мой атакует меня, то он, споткнувшись, непременно упадёт.
 
When the wicked came against me To eat[a] up my flesh, My enemies and foes, They stumbled and fell.

Даже если полчища окружат меня, то страх не овладеет моим сердцем. Если даже начнётся война, я не утрачу веры в Бога.
 
Though an army may encamp against me, My heart shall not fear; Though war may rise against me, In this I will be confident.

Одного лишь у Бога прошу, вот то, что ищу постоянно: до конца дней моих я в доме Господа моего жить хочу, видеть Его красоту, наслаждаться великолепием Его дворца.
 
One thing I have desired of the Lord, That will I seek: That I may dwell in the house of the Lord All the days of my life, To behold the [b]beauty of the Lord, And to inquire in His temple.

Потому что в дни моих бед Господь меня в доме Своём укроет, спрячет меня под Своим шатром, вознесёт в безопасное место.
 
For in the time of trouble He shall hide me in His pavilion; In the secret place of His tabernacle He shall hide me; He shall set me high upon a rock.

Помоги мне победу одержать над окружающими меня врагами. Тогда я жертву в Его шатре принесу, и буду радостно петь, прославляя Бога.
 
And now my head shall be [c]lifted up above my enemies all around me; Therefore I will offer sacrifices of [d]joy in His tabernacle; I will sing, yes, I will sing praises to the Lord.

Услышь мой голос, Господи, когда я зову, и ответь.
 
Hear, O Lord, when I cry with my voice! Have mercy also upon me, and answer me.

В сердце своём я знаю, что всегда должен стремиться к Тебе. И поэтому к Тебе я за помощью иду.
 
When You said, “Seek My face,” My heart said to You, “Your face, Lord, I will seek.”

Не прячь от меня лица Твоего. Слугу Своего в гневе не гони. Ты был помощником мне. Господь, мой Спаситель, не отвергни и не покинь меня.
 
Do not hide Your face from me; Do not turn Your servant away in anger; You have been my help; Do not leave me nor forsake me, O God of my salvation.

Даже если меня покинут мать и отец мои, всё же примет меня Господь.
 
When my father and my mother forsake me, Then the Lord will take care of me.

Меня преследует враг, так научи меня Твоему пути, покажи как мне необходимо жить.
 
Teach me Your way, O Lord, And lead me in a smooth path, because of my enemies.

Враги напали на меня, пытаясь страдания мне причинить; они клевету обо мне распространяли.
 
Do not deliver me to the will of my adversaries; For false witnesses have risen against me, And such as breathe out violence.

Но верю я, что до смерти я доброту Господнюю увижу.
 
I would have lost heart, unless I had believed That I would see the goodness of the Lord In the land of the living.

Жди помощи Господа! Мужайся и крепни! Жди Господа!
 
Wait[e] on the Lord; Be of good courage, And He shall strengthen your heart; Wait, I say, on the Lord!



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.