Псалмы 26 псалом

Псалмы
Библейской Лиги ERV → Darby Bible Translation

Для удобства сравнения мы привели в соответствие нумерацию стихов DBT к русской версии.

 
 

Господи, Ты — свет мой и спасение, поэтому никто меня не может устрашить! Господь защищает жизнь мою, так стоит ли мне кого-либо страшиться?
 
{[A Psalm] of David.} Jehovah is my light and my salvation; whom shall I fear? Jehovah is the strength of my life; of whom shall I be afraid?

Если злодеи нападут на меня, пытаясь тело моё уничтожить, если враг мой атакует меня, то он, споткнувшись, непременно упадёт.
 
When evil-doers, mine adversaries and mine enemies, came upon me to eat up my flesh, they stumbled and fell.

Даже если полчища окружат меня, то страх не овладеет моим сердцем. Если даже начнётся война, я не утрачу веры в Бога.
 
If a host encamp against me, my heart shall not fear; if war rise against me, in this will I be confident.

Одного лишь у Бога прошу, вот то, что ищу постоянно: до конца дней моих я в доме Господа моего жить хочу, видеть Его красоту, наслаждаться великолепием Его дворца.
 
One [thing] have I asked of Jehovah, that will I seek after: that I may dwell in the house of Jehovah all the days of my life, to behold the beauty of Jehovah, and to inquire [of him] in his temple.

Потому что в дни моих бед Господь меня в доме Своём укроет, спрячет меня под Своим шатром, вознесёт в безопасное место.
 
For in the day of evil he will hide me in his pavilion; in the secret of his tent will he keep me concealed: he will set me high upon a rock.

Помоги мне победу одержать над окружающими меня врагами. Тогда я жертву в Его шатре принесу, и буду радостно петь, прославляя Бога.
 
And now shall my head be lifted up above mine enemies round about me; and I will offer in his tent sacrifices of shouts of joy: I will sing, yea, I will sing psalms unto Jehovah.

Услышь мой голос, Господи, когда я зову, и ответь.
 
Hear, Jehovah; with my voice do I call; be gracious unto me, and answer me.

В сердце своём я знаю, что всегда должен стремиться к Тебе. И поэтому к Тебе я за помощью иду.
 
My heart said for thee, Seek ye my face. Thy face, O Jehovah, will I seek.

Не прячь от меня лица Твоего. Слугу Своего в гневе не гони. Ты был помощником мне. Господь, мой Спаситель, не отвергни и не покинь меня.
 
Hide not thy face from me; put not thy servant away in anger: thou hast been my help; cast me not off, neither forsake me, O God of my salvation.

Даже если меня покинут мать и отец мои, всё же примет меня Господь.
 
For had my father and my mother forsaken me, then had Jehovah taken me up.

Меня преследует враг, так научи меня Твоему пути, покажи как мне необходимо жить.
 
Teach me thy way, Jehovah, and lead me in an even path, because of mine enemies.

Враги напали на меня, пытаясь страдания мне причинить; они клевету обо мне распространяли.
 
Deliver me not over to the will of mine adversaries; for false witnesses are risen up against me, and such as breathe out violence.

Но верю я, что до смерти я доброту Господнюю увижу.
 
Unless I had believed to see the goodness of Jehovah in the land of the living ...!

Жди помощи Господа! Мужайся и крепни! Жди Господа!
 
Wait for Jehovah; be strong and let thy heart take courage: yea, wait for Jehovah.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.