Псалмы 102 псалом

Псалмы
Библейской Лиги ERV → Darby Bible Translation

Для удобства сравнения мы привели в соответствие нумерацию стихов DBT к русской версии.

 
 

Душа моя, Господа восхваляй, каждая частица тела моего, славь Его святое имя.
 
{[A Psalm] of David.} Bless Jehovah, O my soul; and all that is within me, [bless] his holy name!

Душа моя, Господа восхваляй и не забывай Его доброту.
 
Bless Jehovah, O my soul, and forget not all his benefits:

Он грехи прощает наши, все болезни наши лечит.
 
Who forgiveth all thine iniquities, who healeth all thy diseases;

Жизни наши от могилы бережёт, любовь и сострадание нам даёт.
 
Who redeemeth thy life from the pit, who crowneth thee with loving-kindness and tender mercies;

Он желания наши исполняет, добротой одаривает нас. Возвращает Он нашу молодость, и обновляемся мы подобно орлу, обновляющему свои перья.
 
Who satisfieth thine old age with good [things]; thy youth is renewed like the eagle's.

Господь беспристрастен, угнетённым Он справедливость несёт.
 
Jehovah executeth righteousness and justice for all that are oppressed.

Бог законам Своим научил Моисея, Он Израилю великие дела Свои показал.
 
He made known his ways unto Moses, his acts unto the children of Israel.

Милосерден и милостив Господь, терпелив и полон любви.
 
Jehovah is merciful and gracious, slow to anger, and abundant in loving-kindness.

Он не всегда осуждает и на людей не гневается вечно.
 
He will not always chide, neither will he keep [his anger] for ever.

Он не обходится с нами, как мы того заслужили, не воздаёт нам за наши грехи.
 
He hath not dealt with us according to our sins, nor rewarded us according to our iniquities.

Его любовь к Своим ученикам столь же высока, сколь небо над землёй.
 
For as the heavens are high above the earth, so great is his loving-kindness toward them that fear him.

Наши грехи забрал от нас так далеко, как отдалён восток от запада.
 
As far as the east is from the west, so far hath he removed our transgressions from us.

Бог милостив к Своим ученикам, как милостивы отцы к своим детям.
 
As a father pitieth [his] children, so Jehovah pitieth them that fear him.

Он знает всё о нас, ведь нас Он сотворил из праха.
 
For himself knoweth our frame; he remembereth that we are dust.

Господь знает, что наши жизни коротки, они подобны траве. Он знает, что мы будто полевой цветок, который быстро растёт,
 
As for man, his days are as grass; as a flower of the field, so he flourisheth:

а когда подует горячий ветер, он умирает, и ничто не укажет нам на то место, где он рос.
 
For the wind passeth over it, and it is gone, and the place thereof knoweth it no more.

Но будет вечной Его любовь к тем, кто идёт за Ним, любовь Его будет незыблемой ко всем грядущим поколениям.
 
But the loving-kindness of Jehovah is from everlasting and to everlasting, upon them that fear him, and his righteousness unto children's children,

Он добр к тем, кто следует Его заветам и помнит повеления Его.
 
To such as keep his covenant and to those that remember his precepts to do them.

На Небе Его трон стоит, и Он с вершин повелевает всем.
 
Jehovah hath established his throne in the heavens, and his kingdom ruleth over all.

Ангелы, слову Его послушные, Господа восхваляйте.
 
Bless Jehovah, ye his angels, mighty in strength, that execute his word, hearkening unto the voice of his word.

Войска Небесные, Бога восхваляйте! Вы — слуги Его, так исполняйте Его волю.
 
Bless Jehovah, all ye his hosts; ye ministers of his that do his will.

Он создал всё, Он правит всем на свете. Так восхваляй же Господа, душа моя!
 
Bless Jehovah, all his works, in all places of his dominion. Bless Jehovah, O my soul!



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.