Псалмы 65 псалом

Псалмы
Библейской Лиги ERV → Schlachter Bibel 1951

 
 

Воскликни к Богу в радости, земля!
 
Dem Vorsänger. Ein Psalm Davids; ein Lied. Du bist es, o Gott, dem Lobgesang gebührt zu Zion, und dem man Gelübde bezahlen soll!

Пой славу имени Его и почести Ему хвалебной песнею воздай.
 
Du erhörst Gebet, darum kommt alles Fleisch zu dir!

Богу скажи: «Твои дела прекрасны, так велико могущество Твоё, что перед Тобой в страхе склоняются враги.
 
Die Summe der Missetaten ist mir zu schwer geworden; du sühnst unsre Übertretungen.

Пусть Тебе поклоняется земля, и все Твоему имени хвалу поют». Селах
 
Wohl dem, den du erwählst und zu dir nahen lässest, daß er wohne in deinen Vorhöfen! Laß uns satt werden von den Gütern deines Hauses, deines heiligen Tempels!

Взгляните на Господние дела, они непостижимы и удивительны для нас.
 
Du antwortest uns wunderbar in Gerechtigkeit, du Gott unsres Heils, du Zuversicht aller Enden der Erde und der fernsten Meere;

Он море в сушу превратил, и тогда народ Его прошёл по водам как по суше. Так давайте же возрадуемся и прославим Бога за Его дела.
 
der die Berge gründet in seiner Kraft, der mit Macht umgürtet ist;

В могуществе Своём Он будет править вечно. Он за народом наблюдает неустанно, и пусть никто не делает попытки против Него восстать. Селах
 
welcher stillt das Brausen des Meeres, das Brausen seiner Wellen und das Toben der Völker,

Хвалите, люди, Бога нашего, Ему хвалебные вы песни пойте.
 
daß die, welche an den Enden wohnen, vor deinen Zeichen sich fürchten; die äußersten Länder gegen Morgen und Abend machst du jubeln.

Он жизни наши уберёг, не дал упасть на бездорожье.
 
Du suchst das Land heim und wässerst es und machst es sehr reich; Gottes Brunnen hat Wassers die Fülle. Du bereitest ihr Korn, denn also bereitest du das Land zu;

Господь, Ты испытал нас и очистил, как очищают в переплавке серебро.
 
du tränkst seine Furchen, feuchtest seine Schollen; mit Regenschauern machst du es weich und segnest sein Gewächs.

Ты заключил нас, возложил тяжёлое на наши плечи бремя.
 
Du krönst das Jahr mit deinem Gut, und deine Fußstapfen triefen von Fett.

Врагам Ты нас позволил сокрушить, заставил пройти через огонь и воды, но всё равно к безопасности привёл.
 
Es triefen die Oasen der Wüste, und mit Jubel gürten sich die Hügel.

С жертвами приду в храм Твой и выполню обещания свои,
 
Wie sich die Weiden mit Schafen kleiden, so bedecken sich die Täler mit Korn, daß man jauchzt und singt.

которые я дал во времена великих бед, когда Тебя о помощи просил.
 

Животных тучных Тебе в жертву всесожжения принесу, баранов подарю, волов с козлами. Селах
 

Послушайте, кто почитает Бога, я расскажу всё, что Он сделал для меня.
 

Устами страстными я призывал Его, хвалою речь моя исполнена была.
 

Если бы грех я затаил в душе, Господь не стал бы меня слушать.
 

Но слушал Бог меня, и внял словам моей молитвы.
 

Да будет Бог благословен, что не отверг мою молитву и не лишил меня Своей любви.
 



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.