От Иоанна 9 глава

От Иоанна, святое благовествование
Библейской Лиги ERV → Cовременный перевод WBTC

 
 

По дороге Иисус увидел человека, который был слеп от рождения.
 
По дороге Иисус увидел человека, который был слеп от рождения.

Ученики Иисуса спросили Его: «Учитель, раз он родился слепым, то кто согрешил: он сам или его родители?»
 
Ученики Иисуса спросили Его: "Учитель, раз он родился слепым, то кто согрешил: он сам или его родители?"

Иисус ответил: «Не согрешил ни он, ни его родители, но родился он слепым для того, чтобы Бог проявил Свои дела в нём.
 
Иисус ответил: "Ни он, ни его родители, но родился он слепым ради того, чтобы Бог проявил Свою силу.

Пока ещё день, мы должны совершать дела Пославшего Меня. Когда приходит ночь, никто не может работать.
 
Мы должны совершать деяния во имя Пославшего Меня, пока ещё день. Когда приходит ночь, никто не может работать.

Пока Я в мире, Я — Свет мира».
 
Пока Я в мире, Я свет миру".

Сказав это, Он плюнул на землю, сделал грязь, смешав слюну с пылью, помазал ею глаза слепого,
 
Сказав это, Он плюнул на землю, растёр пыль со слюной и помазал этим глаза слепого.

а затем сказал ему: «Пойди, умойся в купальне Силоам!» — что означает «посланный». Тот пошёл, умылся и возвратился зрячим.
 
Он сказал ему: "Пойди, омой лицо своё в купальне Силоам", что значит: "посланный". Тот пошёл, умылся и возвратился зрячим.

Тогда соседи и те, кто привык видеть его просящим милостыню, спросили: «Не тот ли это человек, который, бывало, сидел там и просил милостыню?»
 
Тогда соседи и те, кто привык видеть его просящим милостыню, сказали: "Не тот ли это человек, который, бывало, сидел там и просил милостыню?"

Одни говорили: «Да, это он!» — другие: «Нет, это не он, этот человек просто похож на него». Он же сказал: «Я и есть тот самый слепой».
 
И одни говорили: "Да, это он!", другие: "Нет, это не он, этот человек просто похож на него". Он же говорил: "Я и есть тот самый слепой".

Тогда они спросили его: «Как ты обрёл зрение?»
 
И тогда они спросили его: "Как ты обрёл зрение?"

Он ответил: «Человек по имени Иисус сделал грязь, смешав Свою слюну с пылью, помазал ею мне глаза и сказал: „Пойди в купальню Силоам и умойся!” Я пошёл, умылся и прозрел».
 
Он ответил: "Человек по имени Иисус смешал пыль со Своей слюной, помазал этим мне глаза и сказал: "Пойди, умойся в купальне Силоам". Я пошёл и умылся, и прозрел".

Люди спросили у него: «Где же Этот Человек?» «Не знаю», — ответил он.
 
Люди спросили у него: "Где же Этот Человек?" Он ответил: "Не знаю".

Тогда они отвели того человека, который был раньше слепым, к фарисеям.
 
Тогда они отвели того, кто был раньше слепым, к фарисеям.

День же, в который Иисус сделал грязь, смешав Свою слюну с пылью, и вернул слепому зрение, был субботой.
 
День же, в который Иисус смешал слюну с пылью и вернул слепому зрение, был субботой.

И фарисеи снова стали расспрашивать его, как он прозрел. Прозревший сказал им: «Он натёр мне глаза грязью, я умылся и вот теперь вижу».
 
И фарисеи снова стали расспрашивать его, как он прозрел. Он сказал им: "Он натёр мне глаза грязью, я омыл лицо, и вот теперь вижу".

Некоторые фарисеи стали говорить: «Этот Человек не от Бога, потому что Он не соблюдает субботу». Другие же говорили: «Как может грешник совершать такие знамения, как эти?» И среди них разгорелся спор.
 
Некоторые фарисеи стали говорить: "Этот Человек не от Бога, ибо Он не соблюдает субботу". Другие же говорили: "Как может грешник совершать такие чудеса, как эти?" И среди них разгорелся спор.

И они снова спросили у прозревшего: «Этот Человек дал тебе зрение. Что ты можешь сказать о Нём?» Тот ответил: «Он — пророк».
 
И они снова спросили у прозревшего: "Этот Человек вернул тебе зрение. Что ты можешь сказать о Нём?" И человек ответил: "Он — пророк".

Но иудейские предводители все же не хотели верить в то, что он был слепым и прозрел. Они послали за родителями прозревшего
 
Но иудеи все же не хотели верить в то, что он был слеп и прозрел. Они послали за родителями прозревшего

и спросили их: «Ваш ли это сын, который, как вы говорите, родился слепым? Как же он теперь видит?»
 
и спросили их: "Ваш ли это сын, который, как вы говорите, родился слепым? Как же он теперь зряч?"

Его родители ответили: «Мы знаем, что это наш сын и что он был рождён слепым,
 
Родители его сказали в ответ: "Мы знаем, что это наш сын и что он был рождён слепым,

но не знаем ни как он прозрел, ни кто дал ему зрение. Спросите у него самого! Он уже взрослый и сам может за себя говорить».
 
но не знаем, как случилось, что теперь он зряч, и не знаем, кто дал ему зрение. Спросите у него самого! Он совершеннолетний и сам может за себя говорить".

Его родители сказали так, потому что боялись иудейских предводителей, так как те уже решили, что если кто-нибудь признает Иисуса Христом, тотчас будет изгнан из синагоги.
 
Его родители сказали так, потому что боялись иудейских предводителей, ибо те уже сговорились, что если кто-нибудь признает Иисуса Христом, тотчас будет изгнан из синагоги.

Потому-то родители прозревшего и сказали: «Он взрослый, спросите у него!»
 
Потому-то родители прозревшего и сказали: "Он совершеннолетний, спросите у него!"

Тогда иудейские предводители опять призвали к себе прозревшего и сказали ему: «Воздай хвалу Богу, сказав правду! Мы знаем, что тот Человек — грешник».
 
Тогда иудейские предводители снова призвали к себе прозревшего и сказали ему: "Воздай хвалу Богу, сказав правду, мы знаем, что Тот Человек грешник".

Тогда прозревший ответил: «Я не знаю, грешник Он или нет. Я только знаю одно, что я был слеп, а теперь вижу!»
 
Тогда прозревший ответил: "Я не знаю, грешник Он или нет, я только знаю одно, что я был слеп, а теперь вижу!"

Тогда они спросили у него: «Что Он сделал с тобой? Как Он дал тебе зрение?»
 
Тогда они спросили у него: "Что Он сделал с тобой? Как Он дал тебе зрение?"

Прозревший ответил: «Я уже сказал вам, но вы не стали слушать. Почему же вы хотите ещё раз услышать об этом? Или вы тоже хотите стать Его учениками?»
 
Он ответил: "Я уже сказал вам, но вы не стали слушать. Почему же вы хотите ещё раз услышать об этом? Или вы тоже хотите стать Его учениками?"

Тогда иудейские предводители стали поносить его: «Ты Его ученик, а мы ученики Моисея.
 
Тогда они стали поносить его, говоря: "Ты Его ученик, а мы ученики Моисея.

Мы знаем, что Моисею говорил Бог, а мы даже не знаем, откуда Этот Человек».
 
Мы знаем, что Бог говорил с Моисеем, а откуда Этот Человек не знаем".

В ответ прозревший сказал им: «Странно, что вы не знаете, откуда Он, а Он дал мне зрение.
 
В ответ прозревший сказал им: "Странно, что вы не знаете, откуда Он, а Он дал мне зрение.

Мы знаем, что Бог не прислушивается к грешникам, а только к тем, кто предан Ему и исполняет Его волю.
 
Мы знаем, что Бог не прислушивается к грешникам, а только к тем, кто предан Ему и исполняет Его волю.

Это не слыхано, чтобы кто-то дал зрение человеку, который родился слепым.
 
Никогда ещё не было слышно, чтобы кто-то дал зрение человеку, который родился слепым.

Если бы Этот Человек не был послан Богом, Он ничего подобного сделать не смог бы».
 
Если бы Этот Человек не был послан Богом, Он не смог бы ничего такого сделать".

В ответ иудейские предводители сказали ему: «Ты утопал в грехе с самого рождения! И ещё и нас собираешься поучать?» Они выгнали его вон из синагоги и запретили ему туда возвращаться.
 
В ответ они сказали ему: "Ты всегда был грешником, с самого рождения, и пытаешься поучать нас?" И выгнали его вон.

Иисус услышал, что иудейские предводители прогнали этого человека из синагоги и, отыскав его, спросил: «Веришь ли ты в Сына Человеческого?»
 
Иисус услышал, что они прогнали того человека из синагоги и, отыскав его, сказал: "Веришь ли ты в Сына Человеческого?" Тот сказал:

Тот ответил: «А кто же это, Господин? Скажи мне, чтобы я мог поверить в Него».
 
"А кто же это, Господи? Скажи мне, чтобы я мог поверить в Него".

Иисус сказал ему: «Ты Его уже видел и сейчас говоришь с Ним».
 
Иисус сказал ему: "Ты Его уже видел и сейчас говоришь с Ним".

Тогда прозревший воскликнул: «Верую, Господи!» И поклонился Ему.
 
И тот человек сказал: "Господи, я верую!". И поклонился Ему.

Иисус сказал: «Я пришёл в этот мир совершить суд, чтобы те, кто не видит, прозрели, а те, кто видит, ослепли».
 
Иисус сказал: "Я пришёл в этот мир, чтобы свершить суд, чтобы незрячие прозрели, а зрячие ослепли".

Некоторые из находившихся поблизости фарисеев, услышав это, спросили Его: «Неужели Ты хочешь сказать, что и мы слепые?»
 
Некоторые из бывших с Ним фарисеев, услышав это, сказали Ему: "Что? Уж мы-то, наверное, не слепые?"

Иисус ответил им: «Если бы вы были слепые, то не были бы повинны в грехе, но вы говорите, что видите, значит грех ваш остаётся».
 
Иисус ответил им: "Если бы вы были слепые, то не были бы повинны в грехах, но вы говорите: "Мы зрячие", значит, грех ваш остаётся при вас".



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.