К Ефесянам 3 глава

Послание к Ефесянам святого апостола Павла
В переводе Лутковского → Переклад Куліша та Пулюя

 
 

Вот почему я, Павел, стал узником Иисуса Христа ради вас, язычников.
 
Того ради й я, Павел, вязник ІсусХристів за вас поган.

Вы, несомненно, знаете о благодати Божьей, промыслительно данной мне ради вас,
 
Коли ви чували про служеннє благодати Божої, даної менї між вами,

ибо мне в откровении была возвещена тайна, о чём я уже упоминал вкратце,
 
що одкриттєм обявилась менї тайна (яко ж перше я написав коротко,

и вы, читая об этом, можете постичь моё понимание тайны Христовой,
 
з того можете, читаючи, зрозуміти розум мій у тайнї Христовій),

которая в прежние времена хоть и была известна некоторым из сыновей человеческих, однако не так, как ныне открыта святым апостолам и пророкам Духом (Божьим),
 
котра в инших родах не обявилась синам чоловічим, яко ж тепер одкрилась сьвятим Його апостолам і пророкам Духом,

и которая заключается в том, что язычники, (уверовав) в проповеданного им Христа Иисуса, могут стать вместе с нами членами того же тела, наследниками и причастниками обетования Его;
 
що погане також наслїдники, однотїлесники і спільники обітування Його в Христї через благовістє,

я же, получив дар благодати Божьей, действием могущества Его стал проповедником;
 
котрому став я служителем по дару благодати Божої, даної менї по дїйству сили Його.

именно мне наименее достойному из всех святых была дана эта благодать: проповедовать язычникам непостижимое величие Христа,
 
Менї, меньшому всїх сьвятих, дана ся благодать, благовістити між поганами про недослїджене багацтво Христове,

и открыть всем тайну, прежде времени создания мира, промыслительно сокрытую в Боге. Сотворившем всё через Иисуса Христа
 
і з'ясувати всїм, що се за спільність тайни, закритої од віків у Бозї, що створив усе Ісусом Христом,

чтобы теперь и на небесах Начала и Власти чрез Церковь познали всё многообразие премудрости Божьей,
 
щоб обявилась тепер князївствам і силам на небесах через церкву усяка премудрість Божа,

исполнившейся, согласно Его предвечному определению, в Иисусе Христе, Господе нашем.
 
по вічньому постановленню, котре зробив у Христї Ісусї, Господї нашому,

Которому мы, веруя и уповая на Него, дерзаем обращаться (с молитвой).
 
в котрому маємо сьміливість і приступ у надїї через віру Його.

Вот почему я и прошу вас не впадать в отчаяние из-за того, что я претерпеваю муки за вас, ибо они слава ваша.
 
Тим же благаю вас не смутитись горем моїм про вас, котре єсть слава ваша.

Поэтому я коленопреклоненно молю Отца Господа нашего Иисуса Христа,
 
Того ж то приклоняю колїна мої перед Отцем Господа нашого Ісуса Христа,

Которого как на небе, так и на земле все называют Отцом,
 
від котрого всяке отцївство на небесах і на землї зветь ся,

чтобы Он, по избытку славы Своей, укрепил души ваши могуществом Духа Своего, даровав вам
 
щоб дав вам по багацтву слави своєї утвердитись силою через Духа Його у нутряному чоловіку,

веру, чтобы вы, утверждаясь и возрастая в любви, приняли Христа в сердца ваши,
 
щоб Христос вселив ся вірою в серця ваші, щоб ви, закоренившись і оснувавшись у любови,

и вместе со всеми святыми могли постичь необъятное и неизмеримое величие
 
могли зрозуміти з усїма сьвятими, що таке ширина, й довжина, й глибина, й висота,

превосходящей понимание любви Христа, а познав, исполниться всей полнотой (дарований) Божьих.
 
і зрозуміти любов Христову, що перевисшує (всякий) розум, щоб сповнились усякою повнею Божою.

Тому же, Кто действенным и всепревосходящим могуществом готов сделать для нас несравнимо больше того, о чём мы просим или даже можем помыслить,
 
Тому ж, хто може зробити геть більш над усе, чого просимо або думаємо, по силї, що дїйствує в вас.

Тому слава в Церкви и во Христе Иисусе во все времена и во веки веков, аминь!
 
Тому слава в церкві в Христї Ісусї по всї роди на віки вічні. Амінь.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.