Ефесянам 3 глава

Письмо Ефесянам
Открытый перевод → Переклад Куліша та Пулюя

 
 

По этой причине я, Павел, узник Христа Иисуса ради вас, язычников…
 
Того ради й я, Павел, вязник ІсусХристів за вас поган.

Если, конечно, вы слышали об ответственности за благодать Божью, данную мне для вас,
 
Коли ви чували про служеннє благодати Божої, даної менї між вами,

а именно, что чрез откровение мне дано было узнать тайну, как я выше писал вкратце,
 
що одкриттєм обявилась менї тайна (яко ж перше я написав коротко,

в связи с чем, читая, вы можете представить мое понимание тайны Христа,
 
з того можете, читаючи, зрозуміти розум мій у тайнї Христовій),

которую в прежних поколениях не дано было узнать людям так, как теперь она открыта Духом святым апостолам Его и пророкам,
 
котра в инших родах не обявилась синам чоловічим, яко ж тепер одкрилась сьвятим Його апостолам і пророкам Духом,

а именно, что язычники являются сонаследниками и составляющими одного тела и сопричастниками обещания во Христе Иисусе чрез благую весть,
 
що погане також наслїдники, однотїлесники і спільники обітування Його в Христї через благовістє,

которой я стал служителем по дару благодати Божией, данной мне по действию Его силы.
 
котрому став я служителем по дару благодати Божої, даної менї по дїйству сили Його.

Мне, меньшему чем наименьший из всех святых, дана была эта благодать — возвестить язычникам благую весть о непостижимом богатстве Христа
 
Менї, меньшому всїх сьвятих, дана ся благодать, благовістити між поганами про недослїджене багацтво Христове,

и просветить всех, в чём состоит замысел, связанный с тайной, скрытой от вечности в Боге, сотворившем всё,
 
і з'ясувати всїм, що се за спільність тайни, закритої од віків у Бозї, що створив усе Ісусом Христом,

чтобы теперь дано было узнать чрез Церковь началам и властям в небесных сферах многообразную мудрость Бога,
 
щоб обявилась тепер князївствам і силам на небесах через церкву усяка премудрість Божа,

по извечному плану, который Он исполнил во Христе Иисусе, Господе нашем,
 
по вічньому постановленню, котре зробив у Христї Ісусї, Господї нашому,

в Котором мы можем смело и уверенно приходить к Богу чрез веру в Него.
 
в котрому маємо сьміливість і приступ у надїї через віру Його.

Поэтому прошу не унывать из-за моих скорбей ради вас, которые являются вашей славой.
 
Тим же благаю вас не смутитись горем моїм про вас, котре єсть слава ваша.

По этой причине преклоняю колени мои пред Отцом,
 
Того ж то приклоняю колїна мої перед Отцем Господа нашого Ісуса Христа,

от Которого всякий род на небесах и на земле получает имя,
 
від котрого всяке отцївство на небесах і на землї зветь ся,

чтобы Он дал вам по богатству Своей славы стать весьма крепкими во внутреннем человеке посредством Его Духа
 
щоб дав вам по багацтву слави своєї утвердитись силою через Духа Його у нутряному чоловіку,

так, чтобы обитал Христос чрез веру в сердцах ваших, чтобы, укорененные и утвержденные в любви,
 
щоб Христос вселив ся вірою в серця ваші, щоб ви, закоренившись і оснувавшись у любови,

вы могли понять со всеми святыми, что такое широта, и длина, и высота, и глубина,
 
могли зрозуміти з усїма сьвятими, що таке ширина, й довжина, й глибина, й висота,

и познать превышающую познание любовь Христа, чтобы вы были наполнены для достижения всей полноты Божьей.
 
і зрозуміти любов Христову, що перевисшує (всякий) розум, щоб сповнились усякою повнею Божою.

Могущему же сделать неизмеримо больше всего, о чём мы просим или помышляем, по Его силе, действующей в нас,
 
Тому ж, хто може зробити геть більш над усе, чого просимо або думаємо, по силї, що дїйствує в вас.

Ему слава в Церкви и во Христе Иисусе во всех поколеньях во веки веков! Аминь.
 
Тому слава в церкві в Христї Ісусї по всї роди на віки вічні. Амінь.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.