Hebrews 12 глава

Hebrews
New International Version → Русского Библейского Центра

 
 

Therefore, since we are surrounded by such a great cloud of witnesses, let us throw off everything that hinders and the sin that so easily entangles. And let us run with perseverance the race marked out for us,
 
Давайте же ради всех этих свидетелей, толпяшихся вокруг нас, освободимся от житейской кабалы, от привязчивого греха и на своем поприще проявим такое же завидное терпение.

fixing our eyes on Jesus, the pioneer and perfecter of faith. For the joy set before him he endured the cross, scorning its shame, and sat down at the right hand of the throne of God.
 
Будем взирать на Инициатора и Подвижника веры — Иисуса. Он в предвидении радости не побоялся позора, претерпел крестную смерть и теперь сидит по правую руку от Божьего престола.

Consider him who endured such opposition from sinners, so that you will not grow weary and lose heart.
 
Поразмыслите о том, какое Он претерпел над Собой от грешников глумление. Это поможет вам не изнемочь душой и не отчаяться.

In your struggle against sin, you have not yet resisted to the point of shedding your blood.
 
Вы еще не смертным боем бились, ополчившись против греха,

And have you completely forgotten this word of encouragement that addresses you as a father addresses his son? It says, “My son, do not make light of the Lord’s discipline, and do not lose heart when he rebukes you,
 
И забыли поучение, которое Бог дает вам, как Своим сыновьям: «Сын мой! Не ставь себя выше наказания от Господа и не повергайся в уныние от Его укоризны.

because the Lord disciplines the one he loves, and he chastens everyone he accepts as his son.”a
 
Господь, кого любит, с того взыскивает. Он не спускает никакому сыну, о котором печется».

Endure hardship as discipline; God is treating you as his children. For what children are not disciplined by their father?
 
Если случается вам от Бога наказание, значит, Он держит вас за сыновей. Какого сына не наказывал отец?

If you are not disciplined — and everyone undergoes discipline — then you are not legitimate, not true sons and daughters at all.
 
Если же нет вам наказания, а оно есть всем сыновьям, то вы — безродные дети, не сыновья.

Moreover, we have all had human fathers who disciplined us and we respected them for it. How much more should we submit to the Father of spirits and live!
 
К тому же, когда наказывали нас наши кровные родители, мы трепетали. У нас был перед ними страх. А перед Отцом духов? Ему тем более будем покорны — тогда будем жить.

They disciplined us for a little while as they thought best; but God disciplines us for our good, in order that we may share in his holiness.
 
Родители наказывали нас по своим понятиям, исходя из повседневного уклада жизни, а Он и вовсе полезное нам преподает — причастность к Его святости.

No discipline seems pleasant at the time, but painful. Later on, however, it produces a harvest of righteousness and peace for those who have been trained by it.
 
Сиюминутное наказание удручает, от него радости нет, зато впоследствии те, кто способен извлечь из него урок, обретают умиротворенность праведности.

Therefore, strengthen your feeble arms and weak knees.
 
Поэтому наберитесь сил, у кого опустились руки и в ногах слабость.

“Make level paths for your feet,”b so that the lame may not be disabled, but rather healed.
 
Идите прямо. Ковыляние уводит в сторону — исправьте его, если оно есть.

Make every effort to live in peace with everyone and to be holy; without holiness no one will see the Lord.
 
Устанавливайте мир со всеми и святость — без нее никто не увидит Господа.

See to it that no one falls short of the grace of God and that no bitter root grows up to cause trouble and defile many.
 
Смотрите, чтобы никто у вас не лишился благодати Божьей, чтобы от нечаянного горького корня не вышло вам вреда и не осквернил он многих,

See that no one is sexually immoral, or is godless like Esau, who for a single meal sold his inheritance rights as the oldest son.
 
Чтобы не завелся среди вас какой-нибудь распутник или нечестивец, как Исав, который сторговал однажды похлебку за свое первородство.

Afterward, as you know, when he wanted to inherit this blessing, he was rejected. Even though he sought the blessing with tears, he could not change what he had done.
 
Вы хорошо знаете, что впоследствии, желая вернуть себе отцовское благословение, он слезно просил об этом, но получил отказ, потому что раскаяние опоздало.

You have not come to a mountain that can be touched and that is burning with fire; to darkness, gloom and storm;
 
Вы пришли не к тому урочищу на земле, где разгорелся пожар, где сумерки, где мрак и буря,

to a trumpet blast or to such a voice speaking words that those who heard it begged that no further word be spoken to them,
 
И рев трубы, и громогласные слова, о которых те, кто слышал их, просили, чтобы им ничего такого больше не слышать,

because they could not bear what was commanded: “If even an animal touches the mountain, it must be stoned to death.”c
 
Потому что свыше их сил было вынести слово заповедальное: «Зверя, ступившего на гору, побить камнями».

The sight was so terrifying that Moses said, “I am trembling with fear.”d
 
Присутствовать при этом было так страшно, что Моисей сказал: «Я потрясен и ужасаюсь».

But you have come to Mount Zion, to the city of the living God, the heavenly Jerusalem. You have come to thousands upon thousands of angels in joyful assembly,
 
Нет, вы пришли к горе Сион, ко граду Живого Бога, небесному Иерусалиму, к неисчислимому собранию ангелов, к торжествующему собору,

to the church of the firstborn, whose names are written in heaven. You have come to God, the Judge of all, to the spirits of the righteous made perfect,
 
К Церкви первенцев, о которых есть запись на небесах, и к Судье всех — Богу, и к духам праведников, достигших совершенства,

to Jesus the mediator of a new covenant, and to the sprinkled blood that speaks a better word than the blood of Abel.
 
И к Посреднику нового договора — Иисусу. И к крови кропления — она, по сравнению с Авелевой, говорит о вещах лучших.

See to it that you do not refuse him who speaks. If they did not escape when they refused him who warned them on earth, how much less will we, if we turn away from him who warns us from heaven?
 
Смотрите, не будьте глухи к словам Говорящего. Если не сошло с рук тем, кто не услышал глашатая здесь, на земле, тем более не сойдет нам, если отвернемся от Того, кто взывает с небес.

At that time his voice shook the earth, but now he has promised, “Once more I will shake not only the earth but also the heavens.”e
 
Его голос поколебал тогда землю, да и сегодня есть от Него обещание: «Еще раз потрясу и землю, и небо».

The words “once more” indicate the removing of what can be shaken — that is, created things — so that what cannot be shaken may remain.
 
Под словами «еще раз» надо понимать устранение из сотворенного мира всего зыбкого, чтобы незыблем был остаток.

Therefore, since we are receiving a kingdom that cannot be shaken, let us be thankful, and so worship God acceptably with reverence and awe,
 
Бог будет доволен, если мы с благодарностью примем Его незыблемое Царство, а наше служение Ему сопроводим преклонением и страхом.

for our “God is a consuming fire.”f
 
Наш Бог — «огнь поядающий».



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.