К Ефесянам 5 глава

Послание Ефесянам
Новый русский перевод → Пераклад Рыма-Каталіцкага Касцёла

 
 

Подражайте Богу, будучи Его любимыми детьми.
 
Дык вось, наследуйце Бога, як дзеці ўмілаваныя,

Живите в любви, как и Христос нас полюбил и отдал Самого Себя за нас как жертвенное приношение Богу, в приятное благоухание.
 
і паступайце ў любові, як і Хрыстус палюбіў нас і аддаў сябе за нас як дар і ахвяру Богу на прыемны пах.

Среди вас ни в коем случае не должно быть даже намека на разврат, или другую нечистоту, или жадность — это не подобает святому Божьему народу.
 
А распуста, і ўсялякая нячыстасць, і сквапнасць няхай нават не згадваюцца сярод вас, як гэта належыць святым.

В вашей речи не должно быть никаких непристойностей, пустой болтовни или грязных шуток, лучше благодарите Бога.
 
Таксама і непрыстойнасць, і пустаслоўе, і вульгарнасць нягожыя для вас. Наадварот, няхай лепш будзе падзяка.

Знайте, что ни один человек: ни предающийся разврату, ни порочный, ни алчный — а это то же самое, что идолопоклонник, — не получит наследства в Царстве Христа и Бога.
 
Вы павінны ведаць, што ніякі распуснік, або нячысты, ці сквапны, гэта значыць ідалапаклоннік, не мае спадчыны ў Валадарстве Хрыста і Бога.

И пусть никто не вводит вас в заблуждение пустыми словами, потому что за всё вышесказанное гнев Божий обрушится на непокорных.[15]
 
Няхай ніхто не зводзіць вас марнымі словамі, бо праз гэта прыходзіць Божы гнеў на непаслухмяных сыноў.

Не имейте ничего общего с такими людьми[16].
 
Не будзьце ж іх супольнікамі.

Когда-то вы были тьмой, но сейчас, когда вы в Господе, вы стали светом. Живите как дети света.
 
Калісьці вы былі цемрай, а цяпер вы святло ў Пану. Паступайце, як дзеці святла.

А плод света — это всякая доброта, праведность и истина.
 
Бо плод святла ёсць ва ўсялякай дабрыні, справядлівасці і праўдзе.

Старайтесь разузнать, что приятно Господу.
 
Імкніцеся да таго, што даспадобы Пану.

Не участвуйте в бесплодных делах тьмы, напротив, обличайте эти дела.
 
Не бярыце ўдзел у бясплённых справах цемры, а лепш выкрывайце іх.

О том, чем такие люди занимаются втайне, даже стыдно говорить.
 
Бо пра тое, што яны робяць патаемна, нават сорамна казаць.

Но всё тайное при свете становится явным.
 
А ўсё, што выкрываецца праз святло, становіцца яўным, бо ўсё, што становіцца яўным, ёсць святло.

Свет делает всё видимым, поэтому и говорится: «Проснись, спящий! Воскресни из мертвых — и Христос осветит тебя»[17].
 
Таму сказана: «Прачніся, які спіш, і ўваскрэсні, і Хрыстус асветліць цябе».

Итак, смотрите, поступайте осторожно, не как глупые, но как мудрые.
 
Глядзіце дакладна, як паступаеце, не як неразумныя, а як мудрыя.

Дорожите временем, потому что в эти дни много зла.
 
Выкарыстоўвайце час, бо дні ліхія.

Не будьте легкомысленны, а лучше старайтесь понять, в чем заключена воля Господа.
 
Не будзьце ж неразважнымі, але пазнавайце, што ёсць воляй Пана.

Не напивайтесь вином, это ведет к распутству[18]. Но лучше исполняйтесь Духом.
 
І не ўпівайцеся віном, ад якога бывае распуста, але напаўняйцеся Духам,

Наставляйте друг друга псалмами, гимнами и духовными песнопениями. Пойте и прославляйте Господа от всего сердца.
 
настаўляючы саміх сябе псальмамі, гімнамі і духоўнымі песнямі, спяваючы і праслаўляючы Пана ў вашых сэрцах.

Всегда и за всё благодарите Бога Отца во имя нашего Господа Иисуса Христа.
 
Дзякуйце заўсёды за ўсё Богу і Айцу ў імя Пана нашага Езуса Хрыста.

Подчиняйтесь друг другу из страха перед Христом.
 
Падпарадкоўвайцеся адзін аднаму ў боязі Хрыстовай.

Вы, жены, подчиняйтесь вашим мужьям, как Господу.
 
Жонкі, падпарадкоўвайцеся сваім мужам, як Пану,

Ведь муж — глава своей жене, как и Христос — Глава и Спаситель Церкви — Своего тела.
 
бо муж — галава жонкі, як і Хрыстус — Галава Касцёла. Ён — Збаўца цела.

И как Церковь подчиняется Христу, так и жены должны во всем подчиняться своим мужьям.
 
Таму, як Касцёл падпарадкоўваецца Хрысту, так і жонкі падпарадкоўваюцца ва ўсім мужам.

А вы, мужья, любите ваших жен так, как Христос полюбил Свою Церковь. Он Самого Себя отдал за неё,
 
Мужы, любіце сваіх жонак, як і Хрыстус палюбіў Касцёл і аддаў сябе за яго,

чтобы сделать её святой, очистив её водным омовением через слово,
 
каб асвяціць яго, ачысціўшы купеллю вады і словам,

чтобы Ему поставить её перед Собой как славную Церковь, не имеющую пятна, или порока, или чего-то подобного, чтобы она была святой и непорочной.
 
каб ён з’явіўся перад Ім слаўным Касцёлам, які не мае плямы, ці заганы, ці чаго-небудзь падобнага, і каб ён быў святы і беззаганны.

Точно так и мужья должны любить своих жен, любить, как свое собственное тело. Тот, кто любит свою жену, любит самого себя.
 
Так павінны мужы любіць сваіх жонак, як сваё цела. Хто любіць сваю жонку, любіць самога сябе.

Ведь нет такого человека, кто бы ненавидел свое тело, но каждый питает свое тело и заботится о нём. Так и Христос заботится о Церкви,
 
Бо ніхто ніколі не меў нянавісці да свайго цела, але корміць і даглядае яго, як і Хрыстус свой Касцёл,

потому что мы — члены Его тела.
 
бо мы члены Ягонага цела.

«Поэтому оставит человек отца и мать и соединится со своей женой, и двое станут одной плотью».[19]
 
Таму пакіне мужчына бацьку свайго і маці і злучыцца са сваёй жонкай, і будуць двое адным целам.

В этом великая тайна, но я говорю вам, что слова эти относятся к взаимоотношениям Христа и Церкви.
 
Вялікая таямніца гэтая, а кажу я ў дачыненні да Хрыста і да Касцёла!

А что касается вас, пусть каждый муж любит свою жену, как самого себя, и жена пусть почитает своего мужа.
 
Дык няхай кожны з вас любіць сваю жонку так, як самога сябе, а жонка няхай паважае мужа.

Примечания:

 
Новый русский перевод
6 [15] — Букв.: потому что за это приходит гнев Божий на сынов непокорности.
7 [16] — Букв.: с ними.
14 [17] — По всей вероятности, это были слова песни, которую пели в первых христианских церквах.
18 [18] — См. Прит 23:31-35; Ис 5:11.
31 [19]Быт 2:24.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.