К Ефесянам 5 глава

Послание Ефесянам
Новый русский перевод → New International Version

 
 

Подражайте Богу, будучи Его любимыми детьми.
 
Follow God’s example, therefore, as dearly loved children

Живите в любви, как и Христос нас полюбил и отдал Самого Себя за нас как жертвенное приношение Богу, в приятное благоухание.
 
and walk in the way of love, just as Christ loved us and gave himself up for us as a fragrant offering and sacrifice to God.

Среди вас ни в коем случае не должно быть даже намека на разврат, или другую нечистоту, или жадность — это не подобает святому Божьему народу.
 
But among you there must not be even a hint of sexual immorality, or of any kind of impurity, or of greed, because these are improper for God’s holy people.

В вашей речи не должно быть никаких непристойностей, пустой болтовни или грязных шуток, лучше благодарите Бога.
 
Nor should there be obscenity, foolish talk or coarse joking, which are out of place, but rather thanksgiving.

Знайте, что ни один человек: ни предающийся разврату, ни порочный, ни алчный — а это то же самое, что идолопоклонник, — не получит наследства в Царстве Христа и Бога.
 
For of this you can be sure: No immoral, impure or greedy person — such a person is an idolater — has any inheritance in the kingdom of Christ and of God.a

И пусть никто не вводит вас в заблуждение пустыми словами, потому что за всё вышесказанное гнев Божий обрушится на непокорных.[15]
 
Let no one deceive you with empty words, for because of such things God’s wrath comes on those who are disobedient.

Не имейте ничего общего с такими людьми[16].
 
Therefore do not be partners with them.

Когда-то вы были тьмой, но сейчас, когда вы в Господе, вы стали светом. Живите как дети света.
 
For you were once darkness, but now you are light in the Lord. Live as children of light

А плод света — это всякая доброта, праведность и истина.
 
(for the fruit of the light consists in all goodness, righteousness and truth)

Старайтесь разузнать, что приятно Господу.
 
and find out what pleases the Lord.

Не участвуйте в бесплодных делах тьмы, напротив, обличайте эти дела.
 
Have nothing to do with the fruitless deeds of darkness, but rather expose them.

О том, чем такие люди занимаются втайне, даже стыдно говорить.
 
It is shameful even to mention what the disobedient do in secret.

Но всё тайное при свете становится явным.
 
But everything exposed by the light becomes visible — and everything that is illuminated becomes a light.

Свет делает всё видимым, поэтому и говорится: «Проснись, спящий! Воскресни из мертвых — и Христос осветит тебя»[17].
 
This is why it is said: “Wake up, sleeper, rise from the dead, and Christ will shine on you.”

Итак, смотрите, поступайте осторожно, не как глупые, но как мудрые.
 
Be very careful, then, how you live — not as unwise but as wise,

Дорожите временем, потому что в эти дни много зла.
 
making the most of every opportunity, because the days are evil.

Не будьте легкомысленны, а лучше старайтесь понять, в чем заключена воля Господа.
 
Therefore do not be foolish, but understand what the Lord’s will is.

Не напивайтесь вином, это ведет к распутству[18]. Но лучше исполняйтесь Духом.
 
Do not get drunk on wine, which leads to debauchery. Instead, be filled with the Spirit,

Наставляйте друг друга псалмами, гимнами и духовными песнопениями. Пойте и прославляйте Господа от всего сердца.
 
speaking to one another with psalms, hymns, and songs from the Spirit. Sing and make music from your heart to the Lord,

Всегда и за всё благодарите Бога Отца во имя нашего Господа Иисуса Христа.
 
always giving thanks to God the Father for everything, in the name of our Lord Jesus Christ.

Подчиняйтесь друг другу из страха перед Христом.
 
Submit to one another out of reverence for Christ.

Вы, жены, подчиняйтесь вашим мужьям, как Господу.
 
Wives, submit yourselves to your own husbands as you do to the Lord.

Ведь муж — глава своей жене, как и Христос — Глава и Спаситель Церкви — Своего тела.
 
For the husband is the head of the wife as Christ is the head of the church, his body, of which he is the Savior.

И как Церковь подчиняется Христу, так и жены должны во всем подчиняться своим мужьям.
 
Now as the church submits to Christ, so also wives should submit to their husbands in everything.

А вы, мужья, любите ваших жен так, как Христос полюбил Свою Церковь. Он Самого Себя отдал за неё,
 
Husbands, love your wives, just as Christ loved the church and gave himself up for her

чтобы сделать её святой, очистив её водным омовением через слово,
 
to make her holy, cleansingb her by the washing with water through the word,

чтобы Ему поставить её перед Собой как славную Церковь, не имеющую пятна, или порока, или чего-то подобного, чтобы она была святой и непорочной.
 
and to present her to himself as a radiant church, without stain or wrinkle or any other blemish, but holy and blameless.

Точно так и мужья должны любить своих жен, любить, как свое собственное тело. Тот, кто любит свою жену, любит самого себя.
 
In this same way, husbands ought to love their wives as their own bodies. He who loves his wife loves himself.

Ведь нет такого человека, кто бы ненавидел свое тело, но каждый питает свое тело и заботится о нём. Так и Христос заботится о Церкви,
 
After all, no one ever hated their own body, but they feed and care for their body, just as Christ does the church —

потому что мы — члены Его тела.
 
for we are members of his body.

«Поэтому оставит человек отца и мать и соединится со своей женой, и двое станут одной плотью».[19]
 
“For this reason a man will leave his father and mother and be united to his wife, and the two will become one flesh.”c

В этом великая тайна, но я говорю вам, что слова эти относятся к взаимоотношениям Христа и Церкви.
 
This is a profound mystery — but I am talking about Christ and the church.

А что касается вас, пусть каждый муж любит свою жену, как самого себя, и жена пусть почитает своего мужа.
 
However, each one of you also must love his wife as he loves himself, and the wife must respect her husband.

Примечания:

 
Новый русский перевод
6 [15] — Букв.: потому что за это приходит гнев Божий на сынов непокорности.
7 [16] — Букв.: с ними.
14 [17] — По всей вероятности, это были слова песни, которую пели в первых христианских церквах.
18 [18] — См. Прит 23:31-35; Ис 5:11.
31 [19]Быт 2:24.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.