К Ефесянам 5 глава

Послание Ефесянам
Новый русский перевод → Пераклад П. Татарыновіча

 
 

Подражайте Богу, будучи Его любимыми детьми.
 
Будзьце, восьжа, пасьцежнікамі Бога, як дзеці, любыя,

Живите в любви, как и Христос нас полюбил и отдал Самого Себя за нас как жертвенное приношение Богу, в приятное благоухание.
 
і хадзеце ў любасьці, як і Хрыстус палюбіў нас і выдаў сябе за нас, як дар Богу мілапахную ахвяру.

Среди вас ни в коем случае не должно быть даже намека на разврат, или другую нечистоту, или жадность — это не подобает святому Божьему народу.
 
А распуста і ўсякая нечысьць ды прагавітасьць каб і не спаміналіся між вамі, як і прыстоіць сьвятым;

В вашей речи не должно быть никаких непристойностей, пустой болтовни или грязных шуток, лучше благодарите Бога.
 
ані брыдамоўства, блазноцтва, ці жарты няпрыстойныя, недарэчы, а лепш — дзякаванне.

Знайте, что ни один человек: ни предающийся разврату, ни порочный, ни алчный — а это то же самое, что идолопоклонник, — не получит наследства в Царстве Христа и Бога.
 
Ведайце бо добра тое, што ніякі чужаложнік, ніякі бясстыднік, ці хцівец балвапаклоннік, ня мае спадчыны ў Валадарсьцьве Хрыстуса і Бога.

И пусть никто не вводит вас в заблуждение пустыми словами, потому что за всё вышесказанное гнев Божий обрушится на непокорных.[15]
 
Хай ніхто ня зводзіць вас буянымі славамі, праз гэта бо спадае гнеў Божы на сыноў бунтарных;

Не имейте ничего общего с такими людьми[16].
 
ня будзьце іхнімі супольнікамі.

Когда-то вы были тьмой, но сейчас, когда вы в Господе, вы стали светом. Живите как дети света.
 
Вы былі калісь цемраю, а цяпержа вы — сьвятло ў Хрыстусе: паступайцеж як дзеці сьвятла;

А плод света — это всякая доброта, праведность и истина.
 
бо плод сьвятла ёсьць у ва ўсім, што добрае, справядлівае і праўдзівае;

Старайтесь разузнать, что приятно Господу.
 
шукайце шчыра таго, што даўспадобнае Богу,

Не участвуйте в бесплодных делах тьмы, напротив, обличайте эти дела.
 
і не бярэце ўдзелу ў бясплоднай дзейнасьці цемры, а лепш дакарайце.

О том, чем такие люди занимаются втайне, даже стыдно говорить.
 
Бо аб тым, што робіцца імі таёмна, сорамна й гаварыць.

Но всё тайное при свете становится явным.
 
А ўсё, што ганіцца, праз сьвятло робіцца яўным і стаецца сьвятлом;

Свет делает всё видимым, поэтому и говорится: «Проснись, спящий! Воскресни из мертвых — и Христос осветит тебя»[17].
 
таму і сказана: Прачніся, сьпячы, ды ўстань з мяртвых, а Хрыстус цябе асьвеціць.

Итак, смотрите, поступайте осторожно, не как глупые, но как мудрые.
 
Дык глядзеце, паступайце празорна, не як неразумныя, а як мудрыя:

Дорожите временем, потому что в эти дни много зла.
 
час цэнячы, дні бо няпэўнуя.

Не будьте легкомысленны, а лучше старайтесь понять, в чем заключена воля Господа.
 
Таму ня будзьце неразважнымі, але сьведамымі волі Божай.

Не напивайтесь вином, это ведет к распутству[18]. Но лучше исполняйтесь Духом.
 
Ды ня ўпівайцеся віном, бо ў ім разнузданасьць, а напаўняйцеся Духам,

Наставляйте друг друга псалмами, гимнами и духовными песнопениями. Пойте и прославляйте Господа от всего сердца.
 
выглашаючы міжсобку псальмы, гімны й песьні духоўныя, пяючы ды й граючы Госпаду ў сэрцах вашых;

Всегда и за всё благодарите Бога Отца во имя нашего Господа Иисуса Христа.
 
дзякуючы заўсёды і за ўсё Богу й Айцу ў імя Усеспадара нашага Езуса Хрыстуса,

Подчиняйтесь друг другу из страха перед Христом.
 
будучы паслухмянымі адны другім у боязі Божай.

Вы, жены, подчиняйтесь вашим мужьям, как Господу.
 
Жанкі, будзьце падуладнымі мужом сваім, як Усеўладару,

Ведь муж — глава своей жене, как и Христос — Глава и Спаситель Церкви — Своего тела.
 
муж бо ёсьць галавою жонкі, як і Хрыстус галава Эклезіі, свайго цела, якога зьяўляецца Збавіцелем;

И как Церковь подчиняется Христу, так и жены должны во всем подчиняться своим мужьям.
 
і як Эклезія падуладная Хрыстуса, гэтак і жонкі — сваіх мужоў у ва ўсім.

А вы, мужья, любите ваших жен так, как Христос полюбил Свою Церковь. Он Самого Себя отдал за неё,
 
Мужы, любеце жонак сваіх, як і Хрыстус улюбіў Эклезію і выдаў сябе за яе,

чтобы сделать её святой, очистив её водным омовением через слово,
 
каб усьвяціць яе абмываючы вадою праз слова жыцьця,

чтобы Ему поставить её перед Собой как славную Церковь, не имеющую пятна, или порока, или чего-то подобного, чтобы она была святой и непорочной.
 
каб прадставіць яе сабе Эклезіяй слаўнай, без плямы, ці маршчыны або чаго падобнага, але каб была сьвятою беззаганнаю.

Точно так и мужья должны любить своих жен, любить, как свое собственное тело. Тот, кто любит свою жену, любит самого себя.
 
Гэтак і мужы павінны любіць сваіх жонак як целы ўласныя: хто любіць сваю жонку — сябе самога любіць.

Ведь нет такого человека, кто бы ненавидел свое тело, но каждый питает свое тело и заботится о нём. Так и Христос заботится о Церкви,
 
Ніхтож бо ніколі ня меў ненавісьці да свайго цела, але гадуе й пялегуе яго, як і Хрыстус Эклезію,

потому что мы — члены Его тела.
 
бож мы — часткі цела ягонага.

«Поэтому оставит человек отца и мать и соединится со своей женой, и двое станут одной плотью».[19]
 
Таму-то пакіне чалавек бацьку свайго й матку ды злучыцца з жонкай сваёю, і будуць двое ў вадным целе.

В этом великая тайна, но я говорю вам, что слова эти относятся к взаимоотношениям Христа и Церкви.
 
Гэта вялікая тайніца, а я гавару аб Хрыстусе й Эклезіі.

А что касается вас, пусть каждый муж любит свою жену, как самого себя, и жена пусть почитает своего мужа.
 
Але і кажны з вас паасобку хай любіць сваю жонку, як сябе самога, а жонка няхай паважае свайго мужа.

Примечания:

 
Новый русский перевод
6 [15] — Букв.: потому что за это приходит гнев Божий на сынов непокорности.
7 [16] — Букв.: с ними.
14 [17] — По всей вероятности, это были слова песни, которую пели в первых христианских церквах.
18 [18] — См. Прит 23:31-35; Ис 5:11.
31 [19]Быт 2:24.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.