К Ефесянам 5 глава

Послание Ефесянам
Новый русский перевод → Пераклад Л. Дзекуць-Малея

 
 

Подражайте Богу, будучи Его любимыми детьми.
 
Дык будзьце насьлядоўцамі Бога, як умілаваныя дзе́ці,

Живите в любви, как и Христос нас полюбил и отдал Самого Себя за нас как жертвенное приношение Богу, в приятное благоухание.
 
і хадзеце ў любві, як і Хрыстос палюбіў нас і выдаў Сябе́ за нас, як дар і ахвяру Богу, на пах прые́мны.

Среди вас ни в коем случае не должно быть даже намека на разврат, или другую нечистоту, или жадность — это не подобает святому Божьему народу.
 
А блуд і ўсякая нячыстасьць або прагавітасьць няхай і не ўспамінаюцца ў вас, як і гожа сьвятым;

В вашей речи не должно быть никаких непристойностей, пустой болтовни или грязных шуток, лучше благодарите Бога.
 
ані агідныя і благія словы або жарты і няпрыстойнасьці; але ле́пш падзяка.

Знайте, что ни один человек: ни предающийся разврату, ни порочный, ни алчный — а это то же самое, что идолопоклонник, — не получит наследства в Царстве Христа и Бога.
 
Бо ве́дайце, што ніякі блудзень, ці нячысты, ці хцівец, які хваліць ідалаў, ня мае спадчыны ў Царстве Хрыста і Бога.

И пусть никто не вводит вас в заблуждение пустыми словами, потому что за всё вышесказанное гнев Божий обрушится на непокорных.[15]
 
Няхай ніхто ня зводзіць вас пустымі словамі, бо за гэтае прыходзіць гне́ў Божы на сыноў спраціўле́ньня.

Не имейте ничего общего с такими людьми[16].
 
Дык ня будзьце супольнікамі іх.

Когда-то вы были тьмой, но сейчас, когда вы в Господе, вы стали светом. Живите как дети света.
 
Вы былі калісь це́мрай, а цяпе́р — сьвятло́ ў Госпадзе: паступайце-ж, як дзе́ці сьвятла́,

А плод света — это всякая доброта, праведность и истина.
 
бо плод Духа ёсьць у ўсякай дабраце́ і праведнасьці, і праўдзе;

Старайтесь разузнать, что приятно Господу.
 
выпрабоўвайце, што ўгодна Богу,

Не участвуйте в бесплодных делах тьмы, напротив, обличайте эти дела.
 
і ня прыймайце ўчасьця ў бясплодных дзе́яньнях це́мры, а ле́пш дакарайце.

О том, чем такие люди занимаются втайне, даже стыдно говорить.
 
Бо аб тым, што робіцца імі тайна, сорамна й гаварыць.

Но всё тайное при свете становится явным.
 
Усякі-ж дакор робіцца яўным ад сьвятла́, бо ўсё, што робіцца яўным, ёсьць сьвятло;

Свет делает всё видимым, поэтому и говорится: «Проснись, спящий! Воскресни из мертвых — и Христос осветит тебя»[17].
 
дык і кажа: устань, сьпя́чы, і ўскрэсьні з мертвых, і асьве́ціць цябе́ Хрыстос.

Итак, смотрите, поступайте осторожно, не как глупые, но как мудрые.
 
Дык глядзе́це, паступайце асьцярожна, не як бязглуздыя, але як мудрыя,

Дорожите временем, потому что в эти дни много зла.
 
выкупляючы час, бо дні хітрыя.

Не будьте легкомысленны, а лучше старайтесь понять, в чем заключена воля Господа.
 
Дзеля гэтага ня будзьце неразважлівымі, але пазнавайце, што́ ёсьць Воля Божая.

Не напивайтесь вином, это ведет к распутству[18]. Но лучше исполняйтесь Духом.
 
І ня ўпівайцеся віном, бо ў ім распуста, але напаўняйцеся Духам,

Наставляйте друг друга псалмами, гимнами и духовными песнопениями. Пойте и прославляйте Господа от всего сердца.
 
гаворачы ад сябе́ псальмамі і гымнамі, і пе́сьнямі духоўнымі, пяючы і іграючы Госпаду ў сэрцах вашых,

Всегда и за всё благодарите Бога Отца во имя нашего Господа Иисуса Христа.
 
дзякуючы заўсёды і за ўсё Богу і Айцу ў імя Госпада нашага Ісуса Хрыста,

Подчиняйтесь друг другу из страха перед Христом.
 
пакараючыся сабе́ ўзае́мна ў страху Божым.

Вы, жены, подчиняйтесь вашим мужьям, как Господу.
 
Жанчыны, пакарайцеся сваім мужом, як Госпаду,

Ведь муж — глава своей жене, как и Христос — Глава и Спаситель Церкви — Своего тела.
 
бо муж ёсьць галава жаны, як і Хрыстос галава Царквы́, і Ён жа збавіцель це́ла;

И как Церковь подчиняется Христу, так и жены должны во всем подчиняться своим мужьям.
 
але, як царква́ пакараецца Хрысту, гэтак і жонкі сваім мужом у-ва ўсім.

А вы, мужья, любите ваших жен так, как Христос полюбил Свою Церковь. Он Самого Себя отдал за неё,
 
Мужы, любе́це жонкі свае́, як і Хрыстос палюбіў Царкву і выдаў Сябе́ за яе́,

чтобы сделать её святой, очистив её водным омовением через слово,
 
каб асьвяціць яе́, ачысьціўшы купальняй воднаю у слове;

чтобы Ему поставить её перед Собой как славную Церковь, не имеющую пятна, или порока, или чего-то подобного, чтобы она была святой и непорочной.
 
каб паставіць яе́ Сабе́ слаўнаю, Царкву гэную, бяз плямы ці заганы ці чаго гэткага, але каб яна была сьвятая і беззаганная.

Точно так и мужья должны любить своих жен, любить, как свое собственное тело. Тот, кто любит свою жену, любит самого себя.
 
Гэтак павінны мужы любіць сваіх жанок, як це́лы свае́: хто любіць жонку сваю, самога сябе́ любіць.

Ведь нет такого человека, кто бы ненавидел свое тело, но каждый питает свое тело и заботится о нём. Так и Христос заботится о Церкви,
 
Бо ніхто ніколі ня ме́ў не́навісьці да свайго це́ла, але жывіць і грэець яго, як і Госпад Царкву;

потому что мы — члены Его тела.
 
бо мы — чле́ны це́ла Яго, ад це́ла Яго і ад касьце́й Яго.

«Поэтому оставит человек отца и мать и соединится со своей женой, и двое станут одной плотью».[19]
 
Дзеля гэтага пакіне чалаве́к айца свайго і матку і прыле́піцца да жонкі свае́й, і будуць двое ў адным це́ле (Быцьцё 2:24).

В этом великая тайна, но я говорю вам, что слова эти относятся к взаимоотношениям Христа и Церкви.
 
Тайна гэтая валікая; я-ж кажу аб Хрысьце́ і Царкве́.

А что касается вас, пусть каждый муж любит свою жену, как самого себя, и жена пусть почитает своего мужа.
 
Дык і вы, усякі па сабе́, кожны хай любіць жонку сваю як самога сябе́; жонка-ж няхай баіцца мужа свайго.

Примечания:

 
Новый русский перевод
6 [15] — Букв.: потому что за это приходит гнев Божий на сынов непокорности.
7 [16] — Букв.: с ними.
14 [17] — По всей вероятности, это были слова песни, которую пели в первых христианских церквах.
18 [18] — См. Прит 23:31-35; Ис 5:11.
31 [19]Быт 2:24.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.