К Римлянам 4 глава

Послание Римлянам
Новый русский перевод → Синодальный перевод

 
 

Что мы можем сказать о нашем предке по плоти Аврааме? Что же он приобрел?
 
Что же, скажем, Авраам, отец наш, приобрел по плоти?

Если бы Авраам получил оправдание по делам, то ему было бы чем хвалиться, но только не перед Богом.
 
Если Авраам оправдался делами, он имеет похвалу, но не пред Богом.

Ведь, что говорит Писание? «Авраам поверил Богу, и это было вменено ему в праведность».[17]
 
Ибо что говорит Писание? «Поверил Авраам Богу, и это вменилось ему в праведность».

Плата работнику — это не дар, а положенное вознаграждение.
 
Воздаяние делающему вменяется не по милости, но по долгу.

Тому же, кто не полагается на дела, но верит Богу, оправдывающему нечестивого, в праведность вменяется сама его вера.
 
А не делающему, но верующему в Того, Кто оправдывает нечестивого, вера его вменяется в праведность.

Давид утверждает то же самое, говоря о благословении, получаемом человеком, которому Бог вменяет праведность независимо от его дел:
 
Так и Давид называет блаженным человека, которому Бог вменяет праведность независимо от дел:

«Блаженны те, чьи беззакония прощены и чьи грехи покрыты!
 
«Блаженны, чьи беззакония прощены и чьи грехи покрыты.

Блажен тот, кому Господь не вменит греха»[18].
 
Блажен человек, которому Господь не вменит греха».

Относится ли это благословение только к обрезанным или также и к необрезанным? Мы говорили о том, что Аврааму вера была вменена в праведность.
 
Блаженство сие относится к обрезанию или и к необрезанию? Мы говорим, что Аврааму вера вменилась в праведность.

Когда она была вменена ему? До обрезания или после? Не после, а до обрезания!
 
Когда вменилась? по обрезании или до обрезания? Не по обрезании, а до обрезания.

Знак обрезания он получил уже потом, как подтверждение того, что был праведен по вере, когда ещё был необрезанным. Таким образом он стал отцом всех верующих, которые не обрезаны, чтобы и им тоже была вменена праведность.
 
И знак обрезания он получил, как печать праведности через веру, которую имел в необрезании, так что он стал отцом всех верующих в необрезании, чтобы и им вменилась праведность,

Он также является отцом и всех обрезанных, что не только прошли обряд обрезания, но и идут путем веры, которую имел наш отец Авраам ещё до обрезания.
 
и отцом обрезанных, не только принявших обрезание, но и ходящих по следам веры отца нашего Авраама, которую имел он в необрезании.

Ведь не через Закон Авраам и его потомки получили обещание, что им будет отдан в наследство мир[19], а потому, что они были праведны по вере.
 
Ибо не законом даровано Аврааму, или семени его, обетование — быть наследником мира, но праведностью веры.

Если бы наследниками Авраама были те, кто возлагает свои надежды на исполнение Закона, то вера была бы напрасной и само обещание было бы бездейственно.
 
Если утверждающиеся на законе суть наследники, то тщетна вера, бездейственно обетование;

Ведь нарушение Закона вызывает гнев, но где нет Закона, там нет и преступления Закона.
 
ибо закон производит гнев, потому что, где нет закона, нет и преступления.

Итак, вера нужна для того, чтобы обещание было по благодати, и чтобы оно было действительно для всех потомков Авраама: не только для тех, кто возлагает свои надежды на исполнение Закона, но и для тех, у кого есть вера, подобная вере Авраама. Он отец всех нас,
 
Итак, по вере, чтобы было по милости, дабы обетование было непреложно для всех, не только по закону, но и по вере потомков Авраама, который есть отец всем нам, —

как и написано: «Я сделал тебя отцом множества народов».[20] Он наш отец перед Богом, Которому он поверил, — перед Богом, оживляющим мертвых и говорящим о том, чего ещё нет, как будто оно уже есть.
 
как написано: «Я поставил тебя отцом многих народов», — пред Богом, Которому он поверил, животворящим мёртвых и называющим несуществующее, как существующее.

Ведь когда не оставалось никакой надежды, Авраам все-таки поверил с надеждой, поэтому он и стал отцом многих народов, как и было сказано: «Таким будет твое потомство».[21]
 
Он, сверх надежды, поверил с надеждою, через что сделался отцом многих народов, по сказанному: «так многочисленно будет семя твоё».

Его вера не ослабела, хотя он понимал, что его тело почти омертвело, ведь ему было около ста лет, и Сарра была слишком стара, чтобы иметь детей.
 
И, не изнемогши в вере, он не помышлял, что тело его, почти столетнего, уже омертвело, и утроба Саррина в омертвении;

Его вера в обещания Божьи не поколебалась, наоборот, он был тверд в вере и славил Бога.
 
не поколебался в обетовании Божием неверием, но пребыл твёрд в вере, воздав славу Богу

Он твердо верил, что у Бога есть сила осуществить то, что Он обещал.
 
и будучи вполне уверен, что Он силён и исполнить обещанное.

И потому это «было вменено ему в праведность».
 
Потому и вменилось ему в праведность.

Слова «вменено ему» относятся не только к одному Аврааму,
 
А впрочем, не в отношении к нему одному написано, что вменилось ему,

они относятся и к нам. Вменено будет и нам, потому что верим в Того, Кто воскресил из мертвых нашего Господа Иисуса,
 
но и в отношении к нам; вменится и нам, верующим в Того, Кто воскресил из мёртвых Иисуса Христа, Господа нашего,

Который из-за наших беззаконий был предан смерти и воскрес для нашего оправдания.
 
Который предан за грехи наши и воскрес для оправдания нашего.

Примечания:

 
Новый русский перевод
3 [17]Быт 15:6, так же в ст. 22.
7 [18]Пс 31:1-2.
13 [19] — См. Быт 12:3; Быт 15:5; Быт 18:18; Быт 22:17-18; Пс 2:8.
17 [20]Быт 17:5.
18 [21]Быт 15:5.
 
Синодальный перевод
19 изнемогши — слабеть, ослабевать от усилий, выбиваться из сил.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.