По Марку 8 глава

Евангелие по Марку
Открытый перевод → Новой Женевской Библии

Открытый перевод

1 В те дни, когда снова собралась большая толпа и им нечего было есть, Он подозвал учеников и сказал:
2 — Мне жалко этих людей: они уже три дня со Мной, и им нечего есть.
3 Но если Я отправлю их по домам голодными, то у них не хватит сил на дорогу, а ведь некоторые пришли издалека.
4 Ученики ответили:
— Как же накормить их здесь, в безлюдном месте?
5 А Он спросил их:
— Сколько у вас хлебов?
Они сказали:
— Семь.
6 Тогда Иисус велел толпе расположиться на земле для трапезы. Он взял эти семь хлебов, произнес благодарение, стал разламывать хлеб и давать ученикам, чтобы они раздавали людям, и они раздали.
7 Ещё у них было несколько рыбёшек. Произнеся над ними благословение, Он велел и их раздать.
8Люди ели, и наелись досыта, и унесли семь плетенок оставшихся кусков.
9 А там было около четырех тысяч человек. И Он отпустил их.
10 Он тотчас сел в лодку с учениками и отправился в область Далма-нуты.
11 Пришли фарисеи и начали с Ним спорить. Они требовали от Него знака с Неба, стремясь разоблачить Его.
12 Тяжело вздохнув, Он сказал:
— Почему это поколение требует знака? Амен, Я говорю вам: не будет ему дано знака!
13 И, оставив их, Он снова сел в лодку и отправился на другой берег.
14 А ученики забыли взять с собой хлеб, так что в лодке у них была только одна лепешка.
15 Иисус предупреждал их:
— Смотрите, остерегайтесь закваски фарисеев и закваски Ирода!
16 А они стали рассуждать:
— Это из-за того, что у нас нет хлеба.
17 Услышав это, Он сказал им:
— Почему же вы рассуждаете о том, что у вас нет хлеба? Всё ещё не замечаете и не понимаете? Сердце у вас очерствело?
18
Глаза у вас есть, но вы не видите,
уши у вас есть, но вы не слышите!
И не помните?
19 Когда Я разломил пять хлебов для пяти тысяч человек, сколько вы унесли полных корзин с кусками? Они сказали Eму:
— Двенадцать.
20 — А когда семь — для четырех тысяч, сколько вы унесли плетенок, наполненных кусками? Они сказали:
— Семь.
21 Он сказал им:
— Так вы всё ещё не понимаете?
22 Они пришли в Бет-Цайду. К Иисусу привели слепого и умоляли прикоснуться к нему.
23 Он взял слепого за руку, вывел из деревни и затем, плюнув ему на глаза и возложив на него руки, спросил:
— Ты что-нибудь видишь?
24 А тот, начиная прозревать, сказал:
— Я различаю людей, они похожи на ходящие деревья.
25 Тогда Он опять приложил ему руки к глазам, и тот стал видеть хорошо: зрение у него восстановилось, так что он всё видел ясно.
26 Иисус отослал его домой со словами:
— Даже в деревню не заходи!
27 Иисус пошел с учениками в деревни, прилегавшие к Кесарии Филипповой. В пути Он спросил учеников:
— Кем считают Меня люди?
28 Они ответили:
— Иоанном Омывающим, другие — Илией, а некоторые — пророком.
29 Тогда Он спросил их:
— А кем считаете Меня вы?
Петр ответил:
— Ты — Помазанник!
30 А Он оборвал их, велев никому не говорить об этом.
31 И стал учить их: «Сыну человеческому суждено много страдать, быть отвергнутым старейшинами, первосвященниками и книжниками, быть убитым, и на третий день воскреснуть».
32 Он говорил об этом открыто, ничего не утаивая. Тогда Петр, отведя его в сторону, стал Ему возражать.
33 А Он, обернувшись и взглянув на учеников, оборвал Петра:
— Прочь от Меня, сатана! Ты стремишься не к Божьему, а к человеческому.
34 Позвав толпу и учеников, Он сказал им:
— Тот, кто хочет следовать за Мной, пусть откажется от себя и поднимет свой крест, и тогда пусть следует за Мной.
35 Ведь всякий, кто стремится спасти себя, погибнет. А тот, кто погибнет ради Меня и Доброй вести, спасет себя.
36 Какая человеку польза, если он приобретет целый мир, а себе повредит?
37 Подумайте: чего не отдал бы человек, чтобы выкупить самого себя?
38 А кто постыдится Меня и Моих слов в этом поколении, изменившем Богу и грешном, того постыдится и Сын человеческий, когда придет в славе Своего Отца со святыми ангелами.

Новой Женевской Библии

8:2 жаль Мне. См. 6:34 и ком. Это насыщение, по всей видимости, имело место в Десятиградии (7:31).

уже три дня находятся при Мне. При описании чуда насыщения пяти тысяч сказано, что «времени прошло много» (6:35). Матфей однозначно указывает, что Иисус провел с этими людьми один день (Мф 14:15). Здесь же речь идет о трех днях. Первому чуду предшествовали события, о которых сказано в 6:7−13. Пять тысяч — это, по-видимому люди, слышавшие проповедь учеников и исцеленные ими. В данном же случае пришедшие нуждались и в проповеди покаяния, и в исцелениях, и во многом другом, поскольку были язычниками (ст. 3).

8:3 пришли издалека. См. Ин 10:16. По-видимому, пришедшие «издалека» были язычниками, поэтому, в отличие от первого чуда, инициатива накормить людей исходит не от учеников (6:35−36), а от Иисуса.

8:4 Своим ответом Иисусу ученики как бы говорят, что накормить этих людей вообще не представляется возможным (ср. 6:35−36). Следует особо отметить, что Иисус в данном случае не предложил ученикам: «...вы дайте им есть» (6:37). Если исходить из того, что под хлебом, помимо прямого значения слова, подразумевается учение Христа (духовная пища), то нежелание учеников Иисуса давать хлеб язычникам (а не заблудшим овцам дома Израилева) становится более понятным.

8:10 пределы Далмануфские. Точное местоположение этой области, находившейся на западном берегу моря Галилейского, неизвестно.

знамения с неба. См. ком. к 6:5.

8:14 одного хлеба. Эти два слова связывают между собой данный отрывок и два рассказа о чудесном насыщении. Поддерживая символику двух чудесных насыщений, Марк под одним (единым) хлебом подразумевает Самого Иисуса.

8:15 закваски фарисейской и закваски Иродовой. Поскольку в ВЗ квасное является символическим обозначением греха (Исх 12:15; Исх 13:3, 7; Исх 23:18), Иисус предостерегает учеников, чтобы они избегали самой «закваски» — бездуховности и лицемерия. И говорит Он это в связи с презрительным отношением учеников к духовно голодным язычникам (см. ком. к ст. 4).

8:21 как же не разумеете? См. ком. к 6:52.

8:22 Вифсаиду. Город на северном берегу моря Галилейского, родина Филиппа, Андрея и Петра.

8:23 плюнув ему на глаза. См. ком. к 7:33. Очевидно, как и в случае, описанном в 7:33, слепому недоставало веры, и ему необходимы были какие-то осязаемые доказательства исцеления.

8:27 Кесарии Филипповой. Город у подножия горы Ермон, близ истока реки Иордан. Ирод Великий построил здесь мраморный храм, посвященный императору Августу, а его сын Филипп переименовал город из Панеи в Кесарию. Чтобы отличить эту Кесарию от другой — известного порта на Средиземном море, — ее называли Кесарией Филипповой.

8:29 а вы..? Здесь вновь подчеркивается, что двенадцать учеников Иисуса обладали преимуществом перед другими людьми в том, что касалось откровения о личности Иисуса (ст. 21; 3:14). Иисус придает мало значения тому, что говорят о Нем «люди» (ст. 27), но исповедание Двенадцати рассматривает как богооткровенную истину (Мф 16:17).

Ты — Христос. Букв.: «помазанный». В данном случае наличие в греческом тексте определенного артикля перед словом «Христос» указывает на то, что Иисус — Тот, Кто помазан Богом в совершенно особом смысле. Имя Христос впервые появляется в повествовании Марка (не считая его упоминания в заглавии Евангелия, ст. 1:1). Исповедание Петра (которое он сделал от лица всех двенадцати апостолов) вместе с нижеследующим эпизодом преображения (9:2−13) четко обозначают высшую точку в откровении о личности Иисуса и своего рода «водораздел» в Его земном служении. С этого момента главной темой Его учения становится Его приближающаяся смерть.

8:30 чтобы никому не говорили. См. комментарий к Мк 5:19; сравните с Мк 9:9. Кажется странным, что в тот момент, когда откровение достигает своей высшей точки, следует повеление сохранять его в тайне. Однако Иисус не хотел, чтобы социально-политические идеи, связанные с ожидавшимся победоносным приходом Мессии, исказили Его истинное призвание быть Мессией страдающим. Совершаемое Им искупление должно было быть полным: не социально-политическим, а нравственным и духовным по своей сути.

8:31 Сыну Человеческому. См. ком. к 2:10.

должно. За этим коротким словом стоит весь авторитет библейских пророчеств и непреложность Божиего замысла (9:31; Лк 22:37; Лк 24:7, 26, 44).

много... пострадать. Представление о страдающем Мессии проистекает, в частности, из Ис 52:13 — 53:12. См. также Зах 9:9; Зах 12:10; Зах 13:7.

старейшинами. Т.е. светскими членами синедриона, не принадлежавшими к сословию священников. Синедрионом назывался суд, разрешавший религиозные споры и состоявший из семидесяти одного члена, которые делились на три основные категории: старейшины, первосвященники и учители закона.

в третий день. См. Ос 6:2. Речевой оборот, означающий «через короткое время».

воскреснуть. См. Ис 52:13; Ис 53:10; ср. Пс 109:1; Дан 7:13−14.

8:32 говорил... открыто. См. 4:11 и ком. Сказанное Иисусом ученикам наедине станет впоследствии основой того, что они открыто будут говорить народу после Пятидесятницы (Деян 2:29; Деян 4:13, 29, 31; Деян 28:31).

Петр... начал прекословить Ему. Если даже Петр, ближайший ученик, не мог поверить в то, что мессианство может быть совместимо со страданием, то можно понять, почему Иисус учил о Своем мессианском служении тайно и в кругу доверенных людей. См. 1Кор 1:18; ср. Гал 3:13.

8:33 отойди от Меня, сатана. Иисус обращается не столько к Петру, сколько именно к сатане, подстрекавшему Петра прекословить.

8:34 возьми крест свой. Приговоренных к распятию преступников обычно заставляли нести к месту казни перекладину от их креста (ср. 15:21). Данный образ символизирует необходимость страдать со Христом.

8:37 выкуп... за душу свою. Греческое слово, переведенное здесь как «душа», имеет также значение «жизнь» или «сотворенное живое существо». Цену «души» невозможно определить в денежном или материальном выражении (возможно, Иисус цитирует здесь Пс 48:8−10).

8:38 в славе Отца Своего. Имеется в виду Второе пришествие.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.