К Евреям 13 глава

К Евреям
Слово Жизни → English Standard Version

 
 

Любите друг друга как братья.
 
Let brotherly love continue.

Не забывайте проявлять гостеприимство: поступая так, некоторые, сами того не зная, оказали гостеприимство ангелам.
 
Do not neglect to show hospitality to strangers, for thereby some have entertained angels unawares.

Помните тех, кто в тюрьмах, помогайте им так, будто вы и сами находитесь вместе с ними в заключении. Помните тех, с кем плохо обращаются. Проявляйте к ним такое сочувствие, как если бы вы сами были на их месте.
 
Remember those who are in prison, as though in prison with them, and those who are mistreated, since you also are in the body.

Пусть все высоко почитают брачный союз, и ваш брак должен быть честным перед Богом. Бог осудит всех, кто неверен мужу или жене и ведет распутный образ жизни.
 
Let marriage be held in honor among all, and let the marriage bed be undefiled, for God will judge the sexually immoral and adulterous.

Не стремитесь разбогатеть, но будьте довольны тем, что у вас есть, потому что Бог сказал: "Я никогда тебя не оставлю и не покину".
 
Keep your life free from love of money, and be content with what you have, for he has said, “I will never leave you nor forsake you.”

Так что мы можем с уверенностью говорить: "Господь — мой помощник, мне нечего бояться. Что мне может сделать человек?"
 
So we can confidently say, “The Lord is my helper; I will not fear; what can man do to me?”

Помните ваших руководителей, которые учили вас Божьему слову, смотрите на конец их жизни и подражайте их вере.
 
Remember your leaders, those who spoke to you the word of God. Consider the outcome of their way of life, and imitate their faith.

Иисус Христос неизменен, Он тот же вчера, сегодня и вовеки.
 
Jesus Christ is the same yesterday and today and forever.

Пусть вас не уводят от истины всевозможные чуждые учения. Хорошо, чтобы сердца укреплялись не предписаниями относительно пищи (они не принесли пользы тем, кто их соблюдал), а благодатью Бога.
 
Do not be led away by diverse and strange teachings, for it is good for the heart to be strengthened by grace, not by foods, which have not benefited those devoted to them.

У нас есть жертвенник, с которого не имеют права есть те, кто служит в скинии.
 
We have an altar from which those who serve the tenta have no right to eat.

Первосвященник вносит кровь животных в Святое Святых — это жертва за грех, а сами тела жертв сжигаются за пределами лагеря.
 
For the bodies of those animals whose blood is brought into the holy places by the high priest as a sacrifice for sin are burned outside the camp.

Так и Иисус был казнен за воротами города, чтобы освятить народ своей собственной кровью.
 
So Jesus also suffered outside the gate in order to sanctify the people through his own blood.

Поэтому давайте и мы выйдем к Нему за пределы лагеря, чтобы и нам понести на себе тот позор, который понес Он.
 
Therefore let us go to him outside the camp and bear the reproach he endured.

Здесь, на земле, у нас нет родины, и мы ожидаем будущего города.
 
For here we have no lasting city, but we seek the city that is to come.

Будем через Иисуса постоянно приносить Богу жертву хвалы, исповедуя Его имя.
 
Through him then let us continually offer up a sacrifice of praise to God, that is, the fruit of lips that acknowledge his name.

Не забывайте благотворительности и общения друг с другом — такие жертвы приятны Богу.
 
Do not neglect to do good and to share what you have, for such sacrifices are pleasing to God.

Слушайтесь ваших руководителей и подчиняйтесь им. Они неусыпно заботятся о вас, ведь им предстоит дать отчет Богу за свой труд. Старайтесь поступать так, чтобы не разочаровывать их, а доставлять им радость, — это послужит ко благу и вам.
 
Obey your leaders and submit to them, for they are keeping watch over your souls, as those who will have to give an account. Let them do this with joy and not with groaning, for that would be of no advantage to you.

Молитесь о нас. Мы уверены, что наша совесть чиста, и во всем стараемся поступать правильно.
 
Pray for us, for we are sure that we have a clear conscience, desiring to act honorably in all things.

Особенно я прошу вас молиться о том, чтобы я мог скорее возвратиться к вам.
 
I urge you the more earnestly to do this in order that I may be restored to you the sooner.

Пусть Бог мира, который благодаря крови, скрепляющей вечный союз, воскресил из мертвых Господа нашего Иисуса — великого Пастыря своих овец,
 
Now may the God of peace who brought again from the dead our Lord Jesus, the great shepherd of the sheep, by the blood of the eternal covenant,

укрепит вас на добро для исполнения Его воли, и пусть через Иисуса Христа Он совершает в нас то, что угодно Ему. Пусть Иисусу Христу будет слава во веки веков. Aминь.
 
equip you with everything good that you may do his will, working in usb that which is pleasing in his sight, through Jesus Christ, to whom be glory forever and ever. Amen.

Братья, я убедительно прошу вас терпеливо отнестись к этим словам увещевания, ведь мое письмо достаточно коротко.
 
I appeal to you, brothers,c bear with my word of exhortation, for I have written to you briefly.

Знайте, что нашего брата Тимофея освободили. Если он скоро сюда придет, то я вместе с ним навещу вас.
 
You should know that our brother Timothy has been released, with whom I shall see you if he comes soon.

Привет всем вашим руководителям и всему Божьему народу. Вам передают привет христиане из Италии.
 
Greet all your leaders and all the saints. Those who come from Italy send you greetings.

Пусть благодать будет со всеми вами.
 
Grace be with all of you.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.