Иов 4 глава

Книга Иова
Cовременный перевод WBTC → Синодальный перевод

 
 

Елифаз из Фемана ответил:
 
И отвечал Елифаз Феманитянин и сказал:

"Я должен кое-что сказать. Расстроит ли тебя, если буду говорить?
 
если попытаемся мы сказать к тебе слово, — не тяжело ли будет тебе? Впрочем, кто может возбранить слову!

Иов, ты многих выучил людей. В слабые руки ты силу вложил.
 
Вот, ты наставлял многих и опустившиеся руки поддерживал,

Слова твои тем людям помогли, которые упасть готовы были. Ты силу дал тем людям, кто уже стоять способен не был.
 
падающего восставляли слова твои, и гнущиеся колени ты укреплял.

Теперь же беды и к тебе пришли, и ты пал духом. Ударили несчастья по тебе, и сокрушился ты!
 
А теперь дошло до тебя, и ты изнемог; коснулось тебя, и ты упал духом.

Ты Богу поклоняешься и веруешь в Него. Воистину ты добрый человек. Так пусть же это будет твоей надеждой.
 
Богобоязненность твоя не должна ли быть твоею надеждою, и непорочность путей твоих — упованием твоим?

Подумай вот о чём, Иов: невинный ни один поруган не был, и не бывает уничтожен добрый.
 
Вспомни же, погибал ли кто невинный и где праведные бывали искореняемы?

Я видел тех людей, что любят склоки, и тех, кто делает тяжёлой жизнь. Но были все они наказаны.
 
Как я видал, то оравшие нечестие и сеявшие зло пожинают его;

Их убивает Божье наказанье, и Божий гнев уничтожает их.
 
от дуновения Божия погибают и от духа гнева Его исчезают.

Как львы, рычат и воют злые люди, но Бог их заставляет замолчать, лишая их зубов.
 
Рёв льва и голос рыкающего умолкает, и зубы скимнов сокрушаются;

Да, эти злые люди львам подобны, которые найти не могут жертву. Они умрут — их дети разбредутся.
 
могучий лев погибает без добычи, и дети львицы рассеиваются.

Мне тайно весть была принесена, ушами слышал я лишь шёпот этой вести.
 
И вот, ко мне тайно принеслось слово, и ухо моё приняло нечто от него.

Как будто бы ночной кошмар, и я лишился сна.
 
Среди размышлений о ночных видениях, когда сон находит на людей,

Я был испуган, и от дрожи тряслись все кости у меня.
 
объял меня ужас и трепет и потряс все кости мои.

Перед лицом моим шло привиденье — и встали дыбом волосы мои.
 
И дух прошёл надо мною; дыбом стали волосы на мне.

Мой дух спокойным оставался, но что это — увидеть я не мог. Глазам моим явился облик, и всё молчало, и услышал я спокойный голос:
 
Он стал, — но я не распознал вида его, — только облик был пред глазами моими; тихое веяние, — и я слышу голос:

"Не может человек быть больше прав, чем Бог. Не может быть он чище, чем Творец.
 
человек праведнее ли Бога? и муж чище ли Творца своего?

Послушай, Бог не может даже на слуг небесных положиться и трудности у ангелов Бог видит.
 
Вот, Он и слугам Своим не доверяет и в Ангелах Своих усматривает недостатки:

Поэтому, конечно, люди хуже! В непрочных глиняных домах они живут, и основанье тех домов — в пыли. Намного легче разрушаются они до смерти, чем простая моль.
 
тем более — в обитающих в храминах из брения, которых основание прах, которые истребляются скорее моли.

И умирают люди от восхода и до заката, и никто не замечает. Конец приходит им, и навсегда они уходят.
 
Между утром и вечером они распадаются; не увидишь, как они вовсе исчезнут.

Натянуты веревки их шатров и умирают они, мудрости не зная".
 
Не погибают ли с ними и достоинства их? Они умирают, не достигнув мудрости.

Примечания:

 
 
Синодальный перевод
10 скимен — львёнок, молодой лев.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.