1 Псальма Давідава ў чацьвёрты дзень тыдня. Божа помсты, Госпадзе. Божа помсты, акажы Сябе!
2 Паўстань, Судзьдзя зямлі, аддай ганарліўцам адплату.
3 Дакуль, Госпадзе, бязбожнікі, дакуль бязбожнікі радавацца будуць?
4 Яны вырыгаюць дзёрзкія словы; пышаюцца ўсе беззаконьнікі;
5 топчуць народ Твой, Госпадзе, прыгнятаюць спадчыну Тваю.
6 Удаву і прыхадня забіваюць, і мардуюць сіротак,
7 і кажуць: ня ўбачыць Гасподзь, і не даведаецца Бог Якаваў.
8 Схамянецеся, бязглуздыя людзі! калі вы паразумнееце, недавумкі?
9 Хіба Той, што вуха наставіў, не пачуе? і Той, Хто вока стварыў, ня ўбачыць?
10 Хто настаўляе народы, ці ж ня выкрые, — Той, Хто вучыць чалавека разуменьню?
11 Гасподзь ведае думкі чалавечыя, што яны марныя.
12 Дабрашчасны той чалавек, якога настаўляеш Ты, Госпадзе, і вучыш законам Тваім,
13 каб даць яму спакой у бядотныя дні, пакуль бязбожнаму будзе выкапана яма!
14 Бо не адкіне Гасподзь народу Свайго і не пакіне спадчыны Сваёй.
15 Бо суд вернецца да праўды, і за ім усе, хто шчырыя сэрцам.
16 Хто паўстане за мяне супроць злыдняў? хто стане за мяне супроць ліхадзеяў?
17 Калі б не Гасподзь быў мне памочнікам, неўзабаве ўсялілася б душа мая ў моўчу.
18 Калі я казаў: хістаецца нага мая, — ласка Твая, Госпадзе, падтрымала мяне.
19 Пры памнажэньні смуткаў маіх у сэрцы маім, суцяшэньні Твае душу маю шчасьцяць.
20 Ці стане каля Цябе седала душагубаў, якія гвалт намышляюць насуперак закону?
21 Натоўпам ідуць яны на душу праведніка, і асуджаюць кроў невінаватую.
22 Але Гасподзь — абарона мая, і Бог мой — цьвярдыня прытулку майго,
23 і аберне на іх беззаконьне іхняе, і зладзействам іхнім вынішчыць іх, вынішчыць іх Гасподзь Бог наш.
Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter


Сябры, вельмі патрэбныя наступныя папяровыя выданні:

  1. Сьвятая Бібля ў перакладзе Янкі Станкевіча 1973 (і Новы Закон 1970).
  2. Эвангельле Мацьвея, Марка, Лукі, Іоана — 1926−1930, Лодзь.
  3. Евангелля і Дзеі ў перакладах Гадлеўскага і Татарыновіча.
  4. Генезіс і Кніга Эклезіяста, або Прапаведніка ў перакладзе Яна Пятроўскага, 1984, 1987.

Калі вы імі валодаеце і можаце прадаць, патэлефануеце па тэлефоне +375296422269, ці напішыце — bible-man@mail.ru.

Калі вы чытаеце на беларускай мове, паспрабуйце новы праект — biblia.by:

Псалтыр, Псальм 93. Пераклад Васіля Сёмухі.

Звярніце ўвагу. Нумары вершаў — гэта спасылкі, якія вядуць на раздзел з параўнаннем перакладаў, паралельнымі спасылкамі, тэкстамі з нумарамі Стронг. Паспрабуйце, магчыма, вы будзеце прыемна здзіўлены.

Публікуецца з дазволу праваўладальнікаў.
© 2002

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

Псалтыр, Псальм 93 в переводах:
Псалтыр, Псальм 93, комментарии:
  1. Новой Женевской Библии
  2. Толкование Мэтью Генри
  3. Комментарии МакДональда
  4. Толковая Библия Лопухина
  5. Толкования Августина
  6. Комментарии Скоуфилда
  7. Комментарии Сперджена


2007–2024. Зроблена з любоўю для тых, што любяць і шукаюць Бога. Калі ў вас ёсць пытанні ці пажаданні, то пішыце нам: bible-man@mail.ru.