Біблія » Чарняўскі-17 Пераклад Чарняўскага 2017

Псальмаў 114 Псальм 114 (113:1−8)

1 Алілуя. Пры выхадзе Ізраэля з Егіпта, дома Якуба — з чужога народа.
2 Сталася Юда свяцілішчам яго, Ізраэль — сілай яго.
3 Мора бачыць і ўцякае, Ярдан вяртаецца назад;
4 Горы заскакалі, як бараны, і ўзгоркі — быццам ягняткі.
5 Што з табой, мора, чаму ты ўцякаеш? І ты, Ярдан, што вяртаешся назад?
6 Горы, чаму скачаце, як бараны, і ўзгоркі, як ягняткі?
7 Трымці, зямля, перад абліччам Госпада, перад абліччам Бога Якубава,
8 Які скалу ператварае ў вадаём, а каменную гару — у крыніцу.
Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter


Сябры, вельмі патрэбныя наступныя папяровыя выданні:

  1. Сьвятая Бібля ў перакладзе Янкі Станкевіча 1973 (і Новы Закон 1970).
  2. Эвангельле Мацьвея, Марка, Лукі, Іоана — 1926−1930, Лодзь.
  3. Евангелля і Дзеі ў перакладах Гадлеўскага і Татарыновіча.
  4. Генезіс і Кніга Эклезіяста, або Прапаведніка ў перакладзе Яна Пятроўскага, 1984, 1987.

Калі вы імі валодаеце і можаце прадаць, патэлефануеце па тэлефоне +375296422269, ці напішыце — bible-man@mail.ru.

Калі вы чытаеце на беларускай мове, паспрабуйце новы праект — biblia.by:

Кніга Псальмаў, Псальм 114. Пераклад Чарняўскага 2017.

Звярніце ўвагу. Нумары вершаў — гэта спасылкі, якія вядуць на раздзел з параўнаннем перакладаў, паралельнымі спасылкамі, тэкстамі з нумарамі Стронг. Паспрабуйце, магчыма, вы будзеце прыемна здзіўлены.

Біблейскае таварыства ў Рэспубліцы Беларусь

Публікуецца з дазволу Міжканфесіянальнага хрысціянскага рэлігійнага брацтва
«Біблейскае таварыства ў Рэспубліцы Беларусь».
© 2017

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

Псальмаў, Псальм 114 в переводах:
Псальмаў, Псальм 114, комментарии:
  1. Новой Женевской Библии
  2. Толкование Мэтью Генри
  3. Комментарии МакДональда
  4. Толковая Библия Лопухина
  5. Толкования Августина
  6. Комментарии Скоуфилда
  7. Комментарии Сперджена


2007–2024. Зроблена з любоўю для тых, што любяць і шукаюць Бога. Калі ў вас ёсць пытанні ці пажаданні, то пішыце нам: bible-man@mail.ru.