1 Пра Саламона. Давідаў. Божа, суд Твой перадай цару і справядлівасць Тваю сыну царскаму.
2 Хай валадарыць па справядлівасці над народам Тваім, а над убогімі Тваімі па законе.
3 Хай горы прынясуць мір для народа, а ўзгоркі — справядлівасць.
4 Ён судзіць будзе жабракоў народа і збавіць сыноў убогага і ўпакорыць паклёпніка.
5 Будзе жыць ён разам з сонцам і пакуль свеціць месяц у пакаленні і пакаленні.
6 Сыдзе ён, быццам дождж на траву і быццам залева, што абвадняе зямлю.
7 У днях яго зацвіце справядлівасць і паўната спакою, пакуль не пагасне месяц.
8 будзе валадарыць ад мора аж да мора і ад ракі аж да ўскрайкаў сусвету.
9 Перад ім будуць падаць жыхары пустыні, і непрыяцелі яго лізаць будуць зямлю.
10 Цары Тарсіса і вострава прынясуць дары, цары Арабаў і Сабы дашлюць яму падарункі.
11 І паклоняцца яму ўсе цары, і ўсе народы служыць яму будуць.
12 Бо ён вызваліць убогага, які прызывае яго, і беднага, у якога не было ўспаможцы.
13 Пашкадуе ён беднага і ўбогага, і душы бедных ён уратуе.
14 Уратуе ён душы іх ад прыгнёту і гвалту, і кроў іх дарагая будзе для яго.
15 Дык будзе жыць ён, і дадуць яму ад золата Арабіі, і будуць маліцца за яго заўсёды; цэлы дзень дабраслаўляць будуць яго.
16 І будзе дастатак хлеба на зямлі, закалышацца ён на вяршынях гор; быццам Лібан, плод яго, і расквітнее [насельніцтва] гарадоў, быццам трава зямлі.
17 Хай будзе дабраславёна імя яго вечна, пакуль [свеціць] сонца, будзе жыць імя яго. І будуць дабраславёныя ў ім усе пакаленні зямныя, усе народы ўзвялічаць яго.
18 Дабраславёны Госпад Бог, Бог Ізраэля, Які сам адзін творыць цуды.
19 І дабраславёнае імя велічнасці Яго навечна; і напоўніцца велічнасцю Яго ўся зямля. Хай будзе так, хай будзе!
20 Скончыліся малітвы Давіда, сына Ясэева.
Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter


Сябры, вельмі патрэбныя наступныя папяровыя выданні:

  1. Сьвятая Бібля ў перакладзе Янкі Станкевіча 1973 (і Новы Закон 1970).
  2. Эвангельле Мацьвея, Марка, Лукі, Іоана — 1926−1930, Лодзь.
  3. Евангелля і Дзеі ў перакладах Гадлеўскага і Татарыновіча.
  4. Генезіс і Кніга Эклезіяста, або Прапаведніка ў перакладзе Яна Пятроўскага, 1984, 1987.

Калі вы імі валодаеце і можаце прадаць, патэлефануеце па тэлефоне +375296422269, ці напішыце — bible-man@mail.ru.

Калі вы чытаеце на беларускай мове, паспрабуйце новы праект — biblia.by:

Кніга Псальмаў, Псальм 72. Пераклад Чарняўскага 2017.

Звярніце ўвагу. Нумары вершаў — гэта спасылкі, якія вядуць на раздзел з параўнаннем перакладаў, паралельнымі спасылкамі, тэкстамі з нумарамі Стронг. Паспрабуйце, магчыма, вы будзеце прыемна здзіўлены.

Біблейскае таварыства ў Рэспубліцы Беларусь

Публікуецца з дазволу Міжканфесіянальнага хрысціянскага рэлігійнага брацтва
«Біблейскае таварыства ў Рэспубліцы Беларусь».
© 2017

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

Псальмаў, Псальм 72 в переводах:
Псальмаў, Псальм 72, комментарии:
  1. Новой Женевской Библии
  2. Толкование Мэтью Генри
  3. Комментарии МакДональда
  4. Толковая Библия Лопухина
  5. Толкования Августина
  6. Комментарии Скоуфилда
  7. Комментарии Сперджена


2007–2024. Зроблена з любоўю для тых, што любяць і шукаюць Бога. Калі ў вас ёсць пытанні ці пажаданні, то пішыце нам: bible-man@mail.ru.