Михей 6 глава

Книга пророка Михея
Под редакцией Кулаковых → Новой Женевской Библии

Под редакцией Кулаковых

1 Внимай тому, что говорит ГОСПОДЬ!

«Встань и выступи в свою защиту,
пусть холмы и горы твой голос слышат.

2

А вы, горы, ГОСПОДУ внемлите —
тяжба у Него с народом Его.
Прислушайтесь и вы, основания вечные земли,
ГОСПОДЬ с народом Своим судится,
Израиль обличает Он:

3

„Что сделал Я тебе не так, народ Мой?!
Чем обременил тебя? Ответь!

4

Тем ли, что вывел тебя из Египта,
от рабства1 избавил2
и поручил Моисею, Аарону и Мариам вести тебя?

5

Вспомни, народ Мой,
коварный замысел Балака, царя Моава,
как поступил потом Валаам, сын Беора,3
и что приключилось с тобой
от Шиттима до Гилгала,4
тогда поймешь ты,
что сделал Я для спасения твоего“».

6

Но с чем же я предстану пред ГОСПОДОМ,
как поклонюсь Всевышнему Богу?
Со всесожжениями ли предстану пред Ним,
телят ли годовалых принесу в жертву?

7

Нужны ли ГОСПОДУ тысячи баранов
или потоки несчетные елея?
Разве первенца своего отдам
в жертву за преступление,
плоть и кровь свою5 — за грех мой?

8

Он показал тебе, человек, что такое добро
и чего ГОСПОДЬ ждет от тебя:
чтобы в поступках своих
всегда держался ты справедливости,
ко всем относился с любовью6
и жил смиренно,
в постоянном общении с Богом7 твоим.

9

И вот прогремел над городом голос ГОСПОДА
(да внемлет ему всяк, кто разумен,
кто благоговеет
перед именем8 Твоим, Господи ):
«Склонитесь пред жезлом, повинуйтесь ему
и Тому, Кто его утвердил!9

10

Могу ли забыть10 о сокровищах,
нечестием собранных в доме нечестивом,
или о мере,11 для обмана уменьшенной
и за то людьми проклятой?

11

Могу ли оправдать
человека12 с весами лживыми,
с неверными гирями в суме?

12

Все богачи города
жестоко притесняют бедных,
и горожане твои13 одним обманом живут,
ложь у них на устах.

13

За то стал Я насылать на тебя беды,
за грехи твои разорять тебя стал.

14

Будешь есть, но пища не пойдет тебе впрок,
неизбывный голод будет мучить тебя;14
откладывать силиться будешь, но не сбережешь,
а если и сбережешь,
так и то Я отдам пришедшему с мечом.

15

Посеешь, а жать не придется;
выбьешь масло из маслин, а не умастишься им;
выжмешь виноград, но вина не пить тебе.

16

Вы наущениям Амврия следуете
и обычаям всем потомков Ахава15
по советам их злым поступаете.
Вот и выставлю Я вас как пример устрашающий:
станут жители города вашего посмешищем,
испытают на себе поношение других народов».16

Новой Женевской Библии

6:1−8 После вступления, адресованного читателям, пророчество делится на три части: 1) сцена суда, в которой Господь выступает как истец, Михей — как Его представитель, горы — как свидетели, а Израиль — как обвиняемый (ст. 1−2); 2) выдвинутое Господом обвинение Израиля в неблагодарности (ст. 3) и призыв к народу вспомнить о спасительных благодеяниях Божиих, излившихся на него в период его становления, от исхода из Египта до вступления в землю обетованную (ст. 3−5); 3) требование Господом от народа не жертвоприношений, а справедливости как предпосылки искупления и дарования Его спасительной близости (ст. 6−8). Этот иск, предъявленный Господом «народу Моему», нацелен на возрождение, а не на осуждение, в отличие от других пророческих речей.

6:1 встань. Повеление Господа Михею, которое он исполняет в ст. 2.

судись. Пророк должен от имени Господа привлечь народ к суду Его.

горами. Как Иаков и Лаван сложили из камней холм, чтобы он был свидетелем их договора (Быт 31:46−52), так Господь сделал вечные горы свидетелями завета, переданного им через Моисея (Втор 4:26; Втор 30:19; Втор 31:28; Втор 32:1).

6:4−5 из земли Египетской... до Галгал. Между исходом из Египта и вступлением в землю обетованную осуществились спасительные деяния Божии, включая Пасху, крещение в Чермном море, манну небесную, появление воды из скалы и победу над врагами. Все эти символы предвещали предначертанный церкви путь, который она пройдет вместе с Христом (Ин 6:33; 1Кор 5:7; 1Кор 10:1−4).

6:5 вспомни. Это слово означает, что нужно не просто вспомнить прошедшие события, но придать им актуальное значение, силой воображения и верою соединить их с настоящим. В то время как Израиль «вспоминал» образы, церковь в евхаристии «вспоминает» реальность.

6:7−8 Тот, кто поклоняется Богу и приносит Ему жертвы демонстративно, хотя внешне и производит впечатление глубокой религиозности, в действительности выносит себе приговор. Такой человек показывает, во-первых, свое глубокое неверие в благодать Божию, ибо спасение Израиля (ст. 4−5) было только по воле Господа; полное непонимание своих обязательств по завету, которые включают социальную справедливость и милосердие, а не только жертвоприношения (ст. 7−8); и, наконец, упорное нежелание раскаяться, так как вместо того, чтобы просить у Бога изменить его, он стремится задобрить Бога вкупе с правителями, пророками и священниками Израиля (3:11). Его попытка купить милость Божию проявляется в том, что он предлагает Богу «потоки елея» и, совсем уже по-язычески, своего «первенца».

6:8 смиренномудренно. Иначе: «благоразумно».

6:9−16 Эта пророческая речь состоит из обращения к Иерусалиму (ст. 9), обвинения в использовании неточных мер (ст. 10−11) и лживых речей (ст. 12), а затем говорится об осуждении на болезни и разрушение (ст. 13), телесные недуги (ст. 14) и разграбление урожая (ст. 15). Ст. 16 содержит обвинение и приговор. Этот приговор является исполнением проклятий завета (ср. ст. 15 с Лев 26:20; Втор 28:40, 51).

6:14 Ты будешь... мечу. Во многих древних переводах говорится: «Ты будешь мучиться схватками, но не разродишься. И даже если ты родишь ребенка, Я предам его мечу».

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
4  [1] — Букв.: из дома рабства.
4  [2] — Или: выкупил.
5  [3] — Числ 22−24; Иуд 1:11.
5  [4] — В Шиттиме (Долине акаций) израильтяне расположились лагерем после попытки Валаама проклясть их, там же они были перед входом в Землю обетованную (Чис 25:1; Нав 2:1; Нав 3:1); в Гилгале же они разбили свой лагерь, ожидая чуда у стен Иерихона (Нав 4:19−5:12).
7  [5] — Букв.: плод чрева своего.
8  [6] — Или: хранить верность; букв.: любить милосердие / верность;
8  [7] — Букв.: смиренно ходить с Богом; см. примеч. к Быт 5:22.
9  [8] — Пер. по друг. чтению; масоретский текст: увидит имя.
9  [9] — Друг. чтение: слушай, племя и городское собрание!
10  [10] — Так в древн. переводах; масоретский текст: есть ли (что-то) еще.
10  [11] — Букв.: об эфе — мера объема, ок. 22 л.
11  [12] — Так в Вульгате; масоретский текст: чист ли я.
12  [13] — Букв.: ее.
14  [14] — Евр. текст не вполне ясен.
16  [15] — Царь Ахав был сыном Амврия и мужем своевольной язычницы Иезавели. Почти за два века до Михея пророк Илия выступал против идолопоклонства и языческих обычаев, которые Ахав допустил в Израиле (3Цар 16:21−34; 3Цар 18:1−18; 3Цар 21:1−26).
16  [16] — Друг. чтение; масоретский текст: и понесешь ты позор народа Моего.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.