От Матфея 28 глава

Евангелие от Матфея святое благовествование
Перевод Еп. Кассиана → Пераклад Чарняўскага 2017

 
 

По прошествии же субботы, на рассвете первого дня недели, пришла Мария Магдалина и другая Мария посмотреть могилу.
 
А позна пасля суботы, на досвітку першага дня ад суботы прыйшла Марыя Магдалена і другая Марыя паглядзець магілу.

И вот, произошло великое землетрясение, ибо ангел Господень, сойдя с неба и подойдя, отвалил камень и сидел на нем.
 
І вось, страшна затрэслася зямля; бо Анёл Госпадаў сышоў з неба, і, падышоўшы, адваліў камень ад дзвярэй, і сядзеў на ім.

Был же вид его как молния, и одежда его бела как снег.
 
А выгляд яго быў — як маланка, і адзенне яго — як снег белае.

Страхом перед ним были потрясены стерегущие и стали как мертвые.
 
Ад страху перад ім затрымцелі вартаўнікі і сталі, як мёртвыя.

И заговорил ангел и сказал женщинам: не бойтесь; я знаю, что вы Иисуса распятого ищете.
 
А Анёл, адказваючы, сказаў жанчынам: «Не бойцеся; бо ведаю, што вы шукаеце Ісуса, Які быў укрыжаваны.

Его нет здесь: ибо восстал Он, как сказал. Подойдите, посмотрите место, где Он лежал,
 
Няма Яго тут, бо Ён уваскрос, як сказаў. Ідзіце і паглядзіце на месца, дзе Госпад быў пакладзены.

и идите скорее, скажите ученикам Его, что Он восстал из мертвых, и вот Он предваряет вас в Галилее; там вы Его увидите. Вот, я сказал вам.
 
Ды хутчэй ідзіце, скажыце вучням Яго: “Ён уваскрос з мёртвых і, вось, раней вас ідзе ў Галілею; там Яго ўбачыце”. Вось, я сказаў вам».

И уйдя скоро от гробницы, со страхом и радостью великой побежали они возвестить ученикам Его.
 
І, выйшаўшы хутка з магілы, са страхам і вялікаю радасцю пабеглі яны, каб паведаміць вучням Яго.

И вот, Иисус встретил их и сказал: радуйтесь. Они же, подойдя, ухватились за ноги Его и поклонились Ему.
 
І калі яны ішлі апавясціць вучняў Яго, вось, Ісус сустрэў іх, кажучы: «Радуйцеся!» Яны ж падышлі, і ўпалі да ног Яго, і пакланіліся Яму.

Тогда говорит им Иисус: не бойтесь; идите, возвестите братьям Моим, чтобы шли в Галилею, и там они Меня увидят.
 
Тады гаворыць ім Ісус: «Не бойцеся. Ідзіце, абвясціце братам Маім, каб пайшлі ў Галілею, і там Мяне ўбачаць».

Когда же они шли, некоторые из стражи пришли в город и возвестили первосвященникам о всём происшедшем.
 
А калі яны адышлі, вось, некаторыя з вартаўнікоў прыйшлі ў горад і паведамілі першасвятарам пра ўсё, што здарылася.

И они, собравшись со старейшинами и приняв решение, дали воинам достаточно денег,
 
Тыя ж сабраліся са старэйшынамі і, учыніўшы раду, далі жаўнерам даволі грошай,

говоря: скажите: «ученики Его, придя ночью, украли Его, пока мы спали».
 
кажучы: «Паведамляйце: “Вучні Яго прыйшлі ноччу і выкралі Яго, пакуль мы спалі”.

И если это станет известно управителя, мы уладим дело и избавим вас от неприятностей.
 
А калі пра гэта дачуецца правіцель, мы яго пераканаем і пазбавім вас пакарання».

Они же, взяв деньги, поступили, как были научены. И слово это было разглашено среди Иудеев до сего дня.
 
Яны тады, узяўшы грошы, зрабілі, як іх навучылі. І пашырылася слова гэтае сярод юдэяў аж да сённяшняга дня.

Одиннадцать же учеников отправились в Галилею на гору, куда повелел им Иисус.
 
А адзінаццаць вучняў пайшлі ў Галілею, на гару, куды ім загадаў Ісус.

И, увидев Его, поклонились; другие же усомнились.
 
І, убачыўшы Яго, пакланіліся Яму; а некаторыя сумняваліся.

И подойдя, Иисус сказал им: дана Мне всякая власть на небе и на земле.
 
Ісус жа, падышоўшы да іх, загаварыў, кажучы: «Дадзена Мне ўся ўлада на небе і на зямлі.

Итак, идите, научите все народы, крестя людей во имя Отца и Сына и Святого Духа,
 
Дык ідзіце і навучайце ўсе народы, хрысцячы іх у імя Айца, і Сына, і Святога Духа,

уча их соблюдать всё, что Я заповедал вам. И вот, Я с вами все дни до конца века.
 
навучаючы іх выконваць усё, што Я вам перадаў. І вось, Я з вамі ва ўсе дні аж да сканчэння веку». Амін.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.