От Матфея 28 глава

Евангелие от Матфея святое благовествование
Перевод Еп. Кассиана → King James Bible

 
 

По прошествии же субботы, на рассвете первого дня недели, пришла Мария Магдалина и другая Мария посмотреть могилу.
 
In the end of the sabbath, as it began to dawn toward the first day of the week, came Mary Magdalene and the other Mary to see the sepulchre.

И вот, произошло великое землетрясение, ибо ангел Господень, сойдя с неба и подойдя, отвалил камень и сидел на нем.
 
And, behold, there was a great earthquake: for the angel of the Lord descended from heaven, and came and rolled back the stone from the door, and sat upon it.

Был же вид его как молния, и одежда его бела как снег.
 
His countenance was like lightning, and his raiment white as snow:

Страхом перед ним были потрясены стерегущие и стали как мертвые.
 
And for fear of him the keepers did shake, and became as dead men.

И заговорил ангел и сказал женщинам: не бойтесь; я знаю, что вы Иисуса распятого ищете.
 
And the angel answered and said unto the women, Fear not ye: for I know that ye seek Jesus, which was crucified.

Его нет здесь: ибо восстал Он, как сказал. Подойдите, посмотрите место, где Он лежал,
 
He is not here: for he is risen, as he said. Come, see the place where the Lord lay.

и идите скорее, скажите ученикам Его, что Он восстал из мертвых, и вот Он предваряет вас в Галилее; там вы Его увидите. Вот, я сказал вам.
 
And go quickly, and tell his disciples that he is risen from the dead; and, behold, he goeth before you into Galilee; there shall ye see him: lo, I have told you.

И уйдя скоро от гробницы, со страхом и радостью великой побежали они возвестить ученикам Его.
 
And they departed quickly from the sepulchre with fear and great joy; and did run to bring his disciples word.

И вот, Иисус встретил их и сказал: радуйтесь. Они же, подойдя, ухватились за ноги Его и поклонились Ему.
 
And as they went to tell his disciples, behold, Jesus met them, saying, All hail. And they came and held him by the feet, and worshipped him.

Тогда говорит им Иисус: не бойтесь; идите, возвестите братьям Моим, чтобы шли в Галилею, и там они Меня увидят.
 
Then said Jesus unto them, Be not afraid: go tell my brethren that they go into Galilee, and there shall they see me.

Когда же они шли, некоторые из стражи пришли в город и возвестили первосвященникам о всём происшедшем.
 
Now when they were going, behold, some of the watch came into the city, and shewed unto the chief priests all the things that were done.

И они, собравшись со старейшинами и приняв решение, дали воинам достаточно денег,
 
And when they were assembled with the elders, and had taken counsel, they gave large money unto the soldiers,

говоря: скажите: «ученики Его, придя ночью, украли Его, пока мы спали».
 
Saying, Say ye, His disciples came by night, and stole him away while we slept.

И если это станет известно управителя, мы уладим дело и избавим вас от неприятностей.
 
And if this come to the governor's ears, we will persuade him, and secure you.

Они же, взяв деньги, поступили, как были научены. И слово это было разглашено среди Иудеев до сего дня.
 
So they took the money, and did as they were taught: and this saying is commonly reported among the Jews until this day.

Одиннадцать же учеников отправились в Галилею на гору, куда повелел им Иисус.
 
Then the eleven disciples went away into Galilee, into a mountain where Jesus had appointed them.

И, увидев Его, поклонились; другие же усомнились.
 
And when they saw him, they worshipped him: but some doubted.

И подойдя, Иисус сказал им: дана Мне всякая власть на небе и на земле.
 
And Jesus came and spake unto them, saying, All power is given unto me in heaven and in earth.

Итак, идите, научите все народы, крестя людей во имя Отца и Сына и Святого Духа,
 
Go ye therefore, and teach all nations, baptizing them in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Ghost:

уча их соблюдать всё, что Я заповедал вам. И вот, Я с вами все дни до конца века.
 
Teaching them to observe all things whatsoever I have commanded you: and, lo, I am with you alway, even unto the end of the world. Amen.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.