От Матфея 28 глава

Евангелие от Матфея святое благовествование
Перевод Еп. Кассиана → New American Standard Bible

 
 

По прошествии же субботы, на рассвете первого дня недели, пришла Мария Магдалина и другая Мария посмотреть могилу.
 
Now after the Sabbath, as it began to dawn toward the first day of the week, Mary Magdalene and the other Mary came to look at the grave.

И вот, произошло великое землетрясение, ибо ангел Господень, сойдя с неба и подойдя, отвалил камень и сидел на нем.
 
And behold, a severe earthquake had occurred, for an angel of the Lord descended from heaven and came and rolled away the stone and sat upon it.

Был же вид его как молния, и одежда его бела как снег.
 
And his appearance was like lightning, and his clothing as white as snow.

Страхом перед ним были потрясены стерегущие и стали как мертвые.
 
The guards shook for fear of him and became like dead men.

И заговорил ангел и сказал женщинам: не бойтесь; я знаю, что вы Иисуса распятого ищете.
 
The angel said to the women, “Do not be afraid; for I know that you are looking for Jesus who has been crucified.

Его нет здесь: ибо восстал Он, как сказал. Подойдите, посмотрите место, где Он лежал,
 
“He is not here, for He has risen, just as He said. Come, see the place where He was lying.

и идите скорее, скажите ученикам Его, что Он восстал из мертвых, и вот Он предваряет вас в Галилее; там вы Его увидите. Вот, я сказал вам.
 
“Go quickly and tell His disciples that He has risen from the dead; and behold, He is going ahead of you into Galilee, there you will see Him; behold, I have told you.”

И уйдя скоро от гробницы, со страхом и радостью великой побежали они возвестить ученикам Его.
 
And they left the tomb quickly with fear and great joy and ran to report it to His disciples.

И вот, Иисус встретил их и сказал: радуйтесь. Они же, подойдя, ухватились за ноги Его и поклонились Ему.
 
And behold, Jesus met them and greeted them. And they came up and took hold of His feet and worshiped Him.

Тогда говорит им Иисус: не бойтесь; идите, возвестите братьям Моим, чтобы шли в Галилею, и там они Меня увидят.
 
Then Jesus said to them, “Do not be afraid; go and take word to My brethren to leave for Galilee, and there they will see Me.”

Когда же они шли, некоторые из стражи пришли в город и возвестили первосвященникам о всём происшедшем.
 
Now while they were on their way, some of the guard came into the city and reported to the chief priests all that had happened.

И они, собравшись со старейшинами и приняв решение, дали воинам достаточно денег,
 
And when they had assembled with the elders and consulted together, they gave a large sum of money to the soldiers,

говоря: скажите: «ученики Его, придя ночью, украли Его, пока мы спали».
 
and said, “You are to say, ‘His disciples came by night and stole Him away while we were asleep.’

И если это станет известно управителя, мы уладим дело и избавим вас от неприятностей.
 
“And if this should come to the governor’s ears, we will win him over and keep you out of trouble.”

Они же, взяв деньги, поступили, как были научены. И слово это было разглашено среди Иудеев до сего дня.
 
And they took the money and did as they had been instructed; and this story was widely spread among the Jews, and is to this day.

Одиннадцать же учеников отправились в Галилею на гору, куда повелел им Иисус.
 
But the eleven disciples proceeded to Galilee, to the mountain which Jesus had designated.

И, увидев Его, поклонились; другие же усомнились.
 
When they saw Him, they worshiped Him; but some were doubtful.

И подойдя, Иисус сказал им: дана Мне всякая власть на небе и на земле.
 
And Jesus came up and spoke to them, saying, “All authority has been given to Me in heaven and on earth.

Итак, идите, научите все народы, крестя людей во имя Отца и Сына и Святого Духа,
 
“Go therefore and make disciples of all the nations, baptizing them in the name of the Father and the Son and the Holy Spirit,

уча их соблюдать всё, что Я заповедал вам. И вот, Я с вами все дни до конца века.
 
teaching them to observe all that I commanded you; and lo, I am with you always, even to the end of the age.”



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.