От Матфея 28 глава

От Матфея
Слово Жизни → New American Standard Bible

 
 

После субботы, на рассвете первого дня недели, Мария Магдалина и другая Мария пошли посмотреть на могилу.
 
Now after the Sabbath, as it began to dawn toward the first day of the week, Mary Magdalene and the other Mary came to look at the grave.

Вдруг произошло сильное землетрясение, потому что с неба спустился ангел Господа, который, подойдя к гробнице, отвалил камень и теперь сидел на нем.
 
And behold, a severe earthquake had occurred, for an angel of the Lord descended from heaven and came and rolled away the stone and sat upon it.

Своим видом он был как молния, а его одежда была белой, как снег.
 
And his appearance was like lightning, and his clothing as white as snow.

Стражники настолько испугались его, что задрожали и стали как мертвые.
 
The guards shook for fear of him and became like dead men.

Aнгел сказал женщинам: — Не бойтесь, я знаю, что вы ищете распятого Иисуса.
 
The angel said to the women, “Do not be afraid; for I know that you are looking for Jesus who has been crucified.

Его здесь нет, Он воскрес, как и говорил ранее. Подойдите и посмотрите на место, где Он лежал,
 
“He is not here, for He has risen, just as He said. Come, see the place where He was lying.

а потом идите скорее к Его ученикам и скажите им, что Он воскрес из мертвых и отправился вперед вас в Галилею, там вы Его и увидите. Вот что я должен был вам сказать.
 
“Go quickly and tell His disciples that He has risen from the dead; and behold, He is going ahead of you into Galilee, there you will see Him; behold, I have told you.”

Женщины ушли от могилы испуганные, но в то же время очень обрадованные. Они побежали, чтобы поскорее рассказать обо всем ученикам Иисуса.
 
And they left the tomb quickly with fear and great joy and ran to report it to His disciples.

Вдруг их встретил сам Иисус. — Здравствуйте, — сказал Он. Они подошли, обняли Его ноги и поклонились Ему.
 
And behold, Jesus met them and greeted them. And they came up and took hold of His feet and worshiped Him.

Тогда Иисус сказал им: — Не бойтесь. Идите и скажите Моим братьям, чтобы они шли в Галилею, там они Меня и увидят.
 
Then Jesus said to them, “Do not be afraid; go and take word to My brethren to leave for Galilee, and there they will see Me.”

Женщины еще были в пути, когда несколько человек из стражи пришли в город и рассказали обо всем первосвященникам.
 
Now while they were on their way, some of the guard came into the city and reported to the chief priests all that had happened.

Первосвященники посовещались со старейшинами и разработали план. Они дали солдатам много денег
 
And when they had assembled with the elders and consulted together, they gave a large sum of money to the soldiers,

и сказали: — Говорите всем так: "Его ученики пришли ночью и выкрали тело, пока мы спали".
 
and said, “You are to say, ‘His disciples came by night and stole Him away while we were asleep.’

Если это дойдет до правителя, мы с ним поговорим, и вам ничего не будет, не беспокойтесь.
 
“And if this should come to the governor’s ears, we will win him over and keep you out of trouble.”

Солдаты взяли деньги и сделали так, как их научили. И эта выдумка распространена среди иудеев и по сегодняшний день.
 
And they took the money and did as they had been instructed; and this story was widely spread among the Jews, and is to this day.

А одиннадцать учеников пошли в Галилею, на гору, куда Иисус велел им прийти.
 
But the eleven disciples proceeded to Galilee, to the mountain which Jesus had designated.

Там они увидели Иисуса и поклонились Ему, однако некоторые не поверили, что это Он.
 
When they saw Him, they worshiped Him; but some were doubtful.

Тогда Иисус сказал им: — Мне дана вся власть на небе и на земле.
 
And Jesus came up and spoke to them, saying, “All authority has been given to Me in heaven and on earth.

Поэтому пойдите ко всем народам и сделайте их Моими учениками: крестите их во имя Отца, Сына и Святого Духа и
 
“Go therefore and make disciples of all the nations, baptizing them in the name of the Father and the Son and the Holy Spirit,

учите их исполнять все, что Я вам заповедал, а Я буду с вами все время до конца века.
 
teaching them to observe all that I commanded you; and lo, I am with you always, even to the end of the age.”



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.