Евреям 12 глава

Послание к Евреям святого апостола Павла
Перевод Еп. Кассиана → Синодальный перевод (МП)

 
 

Поэтому и мы, имея вокруг себя такое облако свидетелей, отложив всякое бремя и легко опутывающий нас грех, будем с терпением проходить предлежащее нам поприще,
 
Посему и мы, имея вокруг себя такое облако свидетелей, свергнем с себя всякое бремя и запинающий нас грех и с терпением будем проходить предлежащее нам поприще,

взирая на Начальника и Совершителя веры, Иисуса, Который, вместо предлежавшей Ему радости, претерпел крест, пренебрегши посрамление, и воссел по правую сторону престола Божия.
 
взирая на начальника и совершителя веры Иисуса, Который, вместо предлежавшей Ему радости, претерпел крест, пренебрегши посрамление, и воссел одесную престола Божия.

Подумайте о Претерпевшем от грешников такое Себе противоборство, чтобы не обессилеть вам, изнемогая в душах ваших.
 
Помыслите о Претерпевшем такое над Собою поругание от грешников, чтобы вам не изнемочь и не ослабеть душами вашими.

Вы еще не до крови сопротивлялись, подвизаясь против греха,
 
Вы еще не до крови сражались, подвизаясь против греха,

и забыли то увещание, которое обращено к вам, как к сынам: Сын мой, не пренебрегай наказанием Господним и не изнемогай, когда Он обличает тебя;
 
и забыли утешение, которое предлагается вам, как сынам: сын мой! не пренебрегай наказания Господня, и не унывай, когда Он обличает тебя.

ибо Господь, кого любит, того наказывает, и бьет Он каждого сына, которого Он принимает.
 
Ибо Господь, кого любит, того наказывает; бьет же всякого сына, которого принимает.

Терпите для вашего исправления: как с сынами, поступает с вами Бог. Ибо где тот сын, которого не наказывает отец?
 
Если вы терпите наказание, то Бог поступает с вами, как с сынами. Ибо есть ли какой сын, которого бы не наказывал отец?

Если же вы остаетесь без наказания, которое обще всем, то вы — незаконные дети, а не сыны.
 
Если же остаетесь без наказания, которое всем обще, то вы незаконные дети, а не сыны.

Притом, если мы имели плотских наших отцов, которые нас наказывали, и мы их уважали, не гораздо ли более будем мы подчиняться Отцу духов, чтобы жить?
 
Притом, [если] мы, будучи наказываемы плотскими родителями нашими, боялись их, то не гораздо ли более должны покориться Отцу духов, чтобы жить?

Ибо те для немногих дней наказывали нас по своему усмотрению, Он же — для нашей пользы, чтобы нам иметь участие в Его святости.
 
Те наказывали нас по своему произволу для немногих дней; а Сей — для пользы, чтобы нам иметь участие в святости Его.

Всякое же наказание в настоящее время кажется не радостью, а печалью, но впоследствии оно приносит мирный плод праведности тем, которые чрез него были научены.
 
Всякое наказание в настоящее время кажется не радостью, а печалью; но после наученным через него доставляет мирный плод праведности.

Поэтому укрепите опустившиеся руки и расслабленные колени,
 
Итак укрепите опустившиеся руки и ослабевшие колени

и прокладывайте прямые тропы для ног ваших, чтобы хромающее не совратилось, а лучше было бы исцелено.
 
и ходите прямо ногами вашими, дабы хромлющее не совратилось, а лучше исправилось.

Ищите мира со всеми и освящения, без которого никто не увидит Господа,
 
Старайтесь иметь мир со всеми и святость, без которой никто не увидит Господа.

наблюдая, чтобы кто не лишился благодати Божией, чтобы какой горький корень, выростая, не причинил вреда, и чтобы им не были осквернены многие,
 
Наблюдайте, чтобы кто не лишился благодати Божией; чтобы какой горький корень, возникнув, не причинил вреда, и чтобы им не осквернились многие;

чтобы не было какого блудника или далекого от Бога, как Исав, который за одно блюдо продал свое первородство.
 
чтобы не было [между вами] какого блудника, или нечестивца, который бы, как Исав, за одну снедь отказался от своего первородства.

Ибо вы знаете, что и после того, желая наследовать благословение, он был отвергнут: ибо он не обрел покаяния, хотя и со слезами искал его.
 
Ибо вы знаете, что после того он, желая наследовать благословение, был отвержен; не мог переменить мыслей [отца,] хотя и просил о том со слезами.

Ибо вы не приступили к осязаемому и поглощающему огню, ни к мраку, ни к темноте, ни к буре,
 
Вы приступили не к горе, осязаемой и пылающей огнем, не ко тьме и мраку и буре,

ни к звуку трубному, ни к шуму словесному такому, о котором слышавшие просили, чтобы не было сказано им больше ни слова.
 
не к трубному звуку и гласу глаголов, который слышавшие просили, чтобы к ним более не было продолжаемо слово,

Ибо не могли они вынести того, что было заповедуемо: если и зверь прикоснется к горе, да будет побит он камнями.
 
ибо они не могли стерпеть того, что заповедуемо было: если и зверь прикоснется к горе, будет побит камнями (или поражен стрелою);

И, так страшно было это явление, что Моисей сказал: я — в страхе и трепете.
 
и столь ужасно было это видение, [что и] Моисей сказал: «я в страхе и трепете».

Но вы приступили к горе Сиону и к граду Бога Живого, небесному Иерусалиму, и к тьмам ангелов в торжествующем собрании,
 
Но вы приступили к горе Сиону и ко граду Бога живаго, к небесному Иерусалиму и тьмам Ангелов,

и к Церкви первородных, вписанных на небесах, и к Судии всех Богу, и к духам праведных, достигших совершенства,
 
к торжествующему собору и церкви первенцев, написанных на небесах, и к Судии всех Богу, и к духам праведников, достигших совершенства,

и к Посреднику Нового Завета, Иисусу, и к крови кропления, говорящей лучше, чем кровь Авеля.
 
и к Ходатаю нового завета Иисусу, и к Крови кропления, говорящей лучше, нежели Авелева.

Смотрите, не отвергните Говорящего. Ибо, если не избежали наказания те, которые отвергли возвещавшего на земле, — то тем более мы, которые отвращаемся от Того, Который с небес;
 
Смотрите, не отвратитесь и вы от говорящего. Если те, не послушав глаголавшего на земле, не избегли [наказания,] то тем более [не избежим] мы, если отвратимся от [Глаголющего] с небес,

тогда Его голос поколебал землю, теперь же Он обещал, говоря: еще раз Я потрясу не только землю, но и небо.
 
Которого глас тогда поколебал землю, и Который ныне дал такое обещание: еще раз поколеблю не только землю, но и небо.

А слова «еще раз» указывают на изменение колеблемого, как сотворенного, чтобы пребыло не колеблемое.
 
Слова: «еще раз» означают изменение колеблемого, как сотворенного, чтобы пребыло непоколебимое.

Поэтому, принимая Царство непоколебимое, будем держаться благодати, и ею да служим благоугодно Богу с благоговением и страхом,
 
Итак мы, приемля царство непоколебимое, будем хранить благодать, которою будем служить благоугодно Богу, с благоговением и страхом,

потому что Бог наш есть также огонь поедающий.
 
потому что Бог наш есть огонь поядающий.

Примечания:

 
 
Синодальный перевод (МП)
1 поприще — путь, дистанция, подвиг.
2 одесную — по правую руку, справа.
16 снедь — еда, пища.
19 гласу глаголов — голосу, говорящему (произносящему) слова, речи, обращению.
22 тьма — в исчислении: десять тысяч, множество.
25 глаголавшего, Глаголющего — говорящего, возвещавшего, предупреждающего, обращающего.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.