3 Иоанна 1 глава

Третье соборное послание святого апостола Иоанна
Перевод Еп. Кассиана → Переклад Огієнка

 
 

Пресвитер — возлюбленному Гаию, которого я люблю в истине.
 
Ста́рець — улю́бленому Гаєві, якого я направду люблю́.

Возлюбленный, молюсь, чтобы ты во всём преуспевал и здравствовал, как преуспевает душа твоя.
 
Улю́блений, — я молюся, щоб добре вело́ся в усьому тобі, і щоб був ти здоровий, як добре веде́ться душі твоїй.

Ибо я весьма возрадовался, когда приходили братья и свидетельствовали о твоей истине, как ты ходишь в истине.
 
Бо я дуже зрадів, як прийшли були браття, і засві́дчили правду твою, як ти живеш у правді.

Для меня нет большей радости, как слышать, что мои дети ходят в истине.
 
Я не маю більшої радости від цієї, щоб чути, що діти мої живуть у правді.

Возлюбленный, ты поступаешь, как верный, во всём, что ты делаешь для братьев, даже чужих,
 
Улю́блений, — вірно ти чи́ниш, як що робиш для братті та для чужи́нців, —

которые засвидетельствовали о твоей любви перед церковью. Ты хорошо сделаешь, если проводишь их, как должно ради Бога.
 
вони про любов твою свідчили Церкві; добре ти зробиш, як їх ви́провадиш, як достойно для Бога,

Ибо они ради Имени вышли в путь, ничего не взяв от язычников.
 
бо вийшли вони ради Йме́ння Його, нічого не взявши від поган.

Итак мы должны поддерживать таких, как они, чтобы стать нам соработниками истины.
 
Отож, ми повинні приймати таких, щоб бути співробі́тниками правді.

Я написал церкви, но любящий первенствовать у них Диотреф не принимает нас.
 
Я до Церкви писав був, але Діотре́ф, що любить бути першим у них, нас не приймає.

Поэтому, если я приду, то напомню о его делах, которые он делает, разнося о нас злые речи и не довольствуясь тем, и сам не принимает братьев и препятствует желающим и изгоняет из церкви.
 
Тому́ то, коли я прийду́, то згадаю про вчинки його, що їх ро́бить, словами лихими обмовля́ючи нас. І він тим не задово́льнюється, — а й сам не приймає братів, і тим, що бажають приймати, боронить, і виго́нить із Церкви.

Возлюбленный, не подражай злу, но добру. Кто делает добро, тот от Бога; делающий зло не видел Бога.
 
Улюблений, — не робися подібним до лихо́го, а до доброго: доброчинець від Бога, а злочинець Бога не бачив.

Димитрий имеет доброе свидетельство от всех, и от самой истины. Свидетельствуем же и мы; и ты знаешь, что свидетельство наше истинно.
 
Про Димитрія сві́дчили всі й сама правда. І сві́дчимо й ми, а ви знаєте, що свідчення наше правдиве.

Многое имел я написать тебе, но не хочу писать тебе чернилами и тростью;
 
Багато хотів я писати, та не хочу писати до тебе чорнилом та очерети́нкою,

а надеюсь скоро увидеть тебя и мы поговорим устами к устам.
 
але маю надію побачити тебе незаба́ром, і говорити уста́ми до уст.

Мир тебе. Приветствуют тебя друзья. Приветствуй друзей поимённо.
 
Мир тобі! Друзі вітають тебе. Привітай друзів пойменно! Амі́нь.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.