От Матфея 17 глава

Евангелие от Матфея благовествование
Еврейский Новый Завет → Пераклад Яна Станкевіча

 
 

Шестью днями позже Иисус взял Петра, Иакова и его брата Иоанна и втайне от всех повёл их на высокую гору.
 
А дзён за шэсьць бярэць Ісус Пётру, Якава а Яана, брата ягонага, і ўзводзе іх асобна на гару высокую.

У них на глазах он начал принимать другой облик: его лицо засияло, подобно солнцу, а одежда стала белой, как свет.
 
І адмяніўся перад імі: і зазьзяла відзеньне Ягонае, як сонца, адзецьці ж Ягоныя сталі белыя, як сьвятліня.

Затем они взглянули и увидели, что он разговаривает с Моисеем и Илией.
 
І вось, паказаліся ім Масей а Ільля, гукаючы зь Ім.

Петр сказал Иисусу: "Хорошо, что мы здесь, Господь. Если хочешь, я поставлю три шатра — один для тебя, один для Моисея и один для Илии".
 
І, адказуючы, Пётра сказаў Ісусу: «Спадару! добра нам тут быць; калі хочаш, зробім тут тры буданы: Табе адзін, і Масею адзін, і адзін Ільлі».

Пока он говорил, их окутало светлое облако; и голос из облака сказал: "Это Мой Сын, любимый Мною, которым Я весьма доволен. Слушайте его!"
 
Як ён яшчэ гукаў, вось, булак сьветлы ахінуў іх; і вось, голас із булаку кажучы: «Гэта ё Сын Мой Умілаваны, Каторага Я вельмі ўпадабаў; Яго слухайце».

Услышав это, ученики так перепугались, что упали на землю лицом вниз.
 
І, пачуўшы, вучанікі палі ніцма, і вельма спалохаліся.

Но Иисус подошёл и прикоснулся к ним. "Встаньте! — сказал он, — не бойтесь".
 
Але Ісус, прыступіўшыся, даткнуўся да іх і сказаў: «Устаньце й не палохайцеся».

И они открыли глаза, взглянули и кроме Иисуса никого не увидели.
 
І ўзьняўшы вочы свае, яны нікога не абачылі, апрача аднаго Ісуса.

Пока они спускались с горы, Иисус велел им: "Не рассказывайте никому о том, что видели, до тех пор, пока Сын Человеческий не воскреснет из мёртвых".
 
І як яны зыходзілі з гары, Ісус забараніў ім, кажучы: «Нікому не кажыце пра гэту відзень, пакуль Сын Людзкі ня ўскрэсьне зь мертвых».

Ученики спросили у него: "Почему же книжники говорят, что сначала должен прийти Илия?"
 
І папыталіся ў Яго вучанікі Ягоныя: «Як жа кніжнікі кажуць, што Ільля мае прыйсьці ўперад?»

Он ответил: "Во-первых, Илия придёт и восстановит всё;
 
І, адказуючы, Ісус сказаў ім: «Запраўды, Ільля мае прыйсьці ўперад і ўладзіць усе;

во-вторых, говорю вам, что Илия уже пришёл, но люди не узнали его, а поступили с ним так, как посчитали нужным. Так же и Сын Человеческий вскоре пострадает от них.
 
Але кажу вам, што Ільля ўжо прышоў, і не пазналі яго, а зрабілі зь ім, што хацелі; гэтак і Сын Людзкі будзе цярпець ад іх».

Тогда ученики поняли, что он говорил им о Иоанне Крестителе.
 
Тады вучанікі зразумелі, што Ён казаў ім празь Яана Хрысьціцеля.

Когда они приблизились к народу, к Иисусу подошёл один человек, встал перед ним на колени
 
І як яны прышлі да груду, то прыступіў да Яго чалавек і, уклякшы перад Ім,

и сказал: "Господин, сжалься над моим сыном, он эпилептик, и у него бывают такие ужасные приступы, что часто он бросается в огонь или в воду.
 
Сказаў: «Спадару! зьмілуйся над сынам маім, бо ён люнатык, і вельма мучаецца, бо часта валіцца ў вагонь і часта — ў ваду.

Я привёл его к твоим ученикам, но они не смогли его вылечить.
 
І я быў прывёўшы яго да вучанікаў Тваіх, але яны не маглі ўздаравіць яго».

Иисус отвечал: "Извращённый народ без малейшей веры! Сколько же ещё мне быть с вами? Сколько же я должен терпеть вас? Приведите мне его сюда!"
 
І Ісус, адказуючы, сказаў: «О родзе няверны а крутадушны! пакуль буду з вамі? пакуль буду цярпець вас? прывядзіце яго да Мяне сюды».

Иисус запретил бесу, и тот вышел из мальчика, и с этого момента он был здоров.
 
І зганіў яго Ісус; і нячысьцік вышаў зь яго; і дзяцюк ачуняў тае ж гадзіны.

Тогда ученики одни подошли к нему и спросили: "Почему мы не смогли изгнать его?"
 
Тады вучанікі, прыступіўшыся да Ісуса наадзіноце, сказалі: «Чаму мы не маглі выгнаць яго?»

Он сказал им: "Потому что у вас так мало веры! Да! Говорю вам, что если бы у вас была вера величиной с горчичное семя, вы бы смогли сказать этой горе: 'Передвинься отсюда туда!', и она бы передвинулась; в самом деле, для вас не было бы ничего невозможного!"
 
Ісус жа сказаў ім: «З прычыны няверы вашае; бо запраўды кажу вам: калі вы будзеце мець веру з гарчычнае зярнё і скажаце гары гэтай: ’Перайдзі адгэтуль туды’, і яна пярэйдзе; і нічога ня будзе немагчымага вам.

 
Гэты ж род выганяецца адно малітваю а постам».

Когда они вместе шли в Галилею, Иисус сказал им: "Сына Человеческого скоро предадут в руки людей,
 
І як яны перабывалі ў Ґалілеі, Ісус сказаў ім: «Сын Людзкі неўзабаве выданы будзе ў рукі людзкія;

которые убьют его, а на третий день он воскреснет". И они сильно огорчились.
 
І заб’юць Яго, і на трэйці дзень ускрэсьне». І яны вельмі засмуціліся.

Когда они пришли в Капернаум, к Петру подошли люди, собиравшие по полшекеля, и сказали: "А твой раби платит налог на Храм?"
 
І прышлі яны да Капернауму, і падышлі да Пётры зьбіраньнікі дыдрахмаў, і сказалі: «Ці ня дасьць Вучыцель ваш дыдрахмы?»

"Конечно платит", — ответил Петр. Когда он вошёл в дом, первым заговорил Иисус: "Симон, как ты думаешь, с кого земные цари собирают пошлины и налоги? Со своих сыновей или с остальных людей?"
 
Ён адказаў: «Але». І як увыйшоў ён у дом, то Ісус, выпярадзіўшы яго, сказаў: «Як табе здаецца, Сымоне, каралёве земныя з каго бяруць мыта альбо падачкі: із сыноў сваіх, ці з чужых?»

"С остальных", — ответил тот. "Тогда, — сказал Иисус, — сыновья свободны от этой повинности.
 
Пётра кажа Яму: «З чужых». Ісус сказаў яму: «Значыцца, сынове вольныя.

Но чтобы не дать им повода для обиды, пойди на озеро, забрось удочку и возьми первую рыбу, которую поймаешь. Откроешь ей рот и найдёшь монету. Возьми её и отдай им за меня и за себя."
 
Але каб нам не зрабіць спадману ім, пайдзі да мора, закінь вуду, і першую рыбу, каторую зловіш, вазьмі, і, рашчыніўшы ў яе рот, знойдзеш статыр; вазьмі яго і аддай ім за Мяне й за сябе».



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.