От Матфея 17 глава

Евангелие от Матфея благовествование
Еврейский Новый Завет → Переклад Куліша та Пулюя

 
 

Шестью днями позже Иисус взял Петра, Иакова и его брата Иоанна и втайне от всех повёл их на высокую гору.
 
А через шість день бере Ісус Петра, Якова, та Йоана брата його, й веде їх на гору високу окроме,

У них на глазах он начал принимать другой облик: его лицо засияло, подобно солнцу, а одежда стала белой, как свет.
 
й переобразивсь перед ними: й сияло лице Його як сонце, а одежа Його стала біла, як сьвітло.

Затем они взглянули и увидели, что он разговаривает с Моисеем и Илией.
 
Коли се явивсь їм Мойсей та Ілия, розмовляючи з Ним.

Петр сказал Иисусу: "Хорошо, что мы здесь, Господь. Если хочешь, я поставлю три шатра — один для тебя, один для Моисея и один для Илии".
 
Озвав ся ж Петр, і рече до Ісуса: Господи, добре нам тут бути: коли хочеш, зробимо тут три намети: один Тобі, один Мойсейові, а один Ілиї.

Пока он говорил, их окутало светлое облако; и голос из облака сказал: "Это Мой Сын, любимый Мною, которым Я весьма доволен. Слушайте его!"
 
Ще він говорив, аж ось ясна хмара отїнила їх, і ось голос із хмари глаголючий: Се Син мій любий, що я Його вподобав; Його слухайте.

Услышав это, ученики так перепугались, что упали на землю лицом вниз.
 
Зачувши се ученики, припали лицем до землї, й полякались вельми.

Но Иисус подошёл и прикоснулся к ним. "Встаньте! — сказал он, — не бойтесь".
 
І прийшовши Ісус, торкнув їх, і рече: Устаньте й не лякайтесь.

И они открыли глаза, взглянули и кроме Иисуса никого не увидели.
 
Вони ж, знявши очі свої, не бачили нїкого, тільки одного Ісуса.

Пока они спускались с горы, Иисус велел им: "Не рассказывайте никому о том, что видели, до тех пор, пока Сын Человеческий не воскреснет из мёртвых".
 
І, як сходили вони з гори, наказав їм Ісус, глаголючи: Не кажіть нїкому про сю із'яву, аж поки Син чоловічий устане з мертвих.

Ученики спросили у него: "Почему же книжники говорят, что сначала должен прийти Илия?"
 
І питали в Него ученики Його, кажучи: Що ж се кажуть письменники, що Ілия мусить прийти попереду?

Он ответил: "Во-первых, Илия придёт и восстановит всё;
 
Ісус же, озвавшись, рече їм: Ілия прийде попереду, і налагодить усе.

во-вторых, говорю вам, что Илия уже пришёл, но люди не узнали его, а поступили с ним так, как посчитали нужным. Так же и Сын Человеческий вскоре пострадает от них.
 
Я ж глаголю вам: Що Ілия вже прийшов, та й не познали його, а зробили на йому, що схотїли. Так і Син чоловічий терпіти ме від них.

Тогда ученики поняли, что он говорил им о Иоанне Крестителе.
 
Тодї зрозуміли ученики, що глаголав їм про Йоана Хрестителя.

Когда они приблизились к народу, к Иисусу подошёл один человек, встал перед ним на колени
 
І, як прийшли вони до народу, приступив до Него чоловік, припавши Йому до ніг і говорячи:

и сказал: "Господин, сжалься над моим сыном, он эпилептик, и у него бывают такие ужасные приступы, что часто он бросается в огонь или в воду.
 
Господи, помилуй мого сина; він бо місячник, і тяжко мучить ся: почасту бо падає в огонь, і почасту в воду.

Я привёл его к твоим ученикам, но они не смогли его вылечить.
 
І привів я його до учеників Твоїх, та й не змогли вони сцїлити його.

Иисус отвечал: "Извращённый народ без малейшей веры! Сколько же ещё мне быть с вами? Сколько же я должен терпеть вас? Приведите мне его сюда!"
 
Озвав ся ж Ісус і рече: О кодло невірне та розвратне! Доки буду з вами? доки терпіти му вас? Приведїть менї його сюди.

Иисус запретил бесу, и тот вышел из мальчика, и с этого момента он был здоров.
 
І погрозив йому Ісус і вийшов з него диявол, і одужав хлопець з того часу.

Тогда ученики одни подошли к нему и спросили: "Почему мы не смогли изгнать его?"
 
Приступивши тодї ученики до Ісуса, сказали на самотї: Чом не змогли ми вигнати його?

Он сказал им: "Потому что у вас так мало веры! Да! Говорю вам, что если бы у вас была вера величиной с горчичное семя, вы бы смогли сказать этой горе: 'Передвинься отсюда туда!', и она бы передвинулась; в самом деле, для вас не было бы ничего невозможного!"
 
Ісус же рече їм: Через невіру вашу, істино бо глаголю вам: Коли б ви мали віри з зерно горчицї, то сказали б оцїй горі: Перейди звідсїля туди; то й перейде; й нїчого не буде неможливого вам.

 
Се ж кодло не виходить, як тільки молитвою та постом.

Когда они вместе шли в Галилею, Иисус сказал им: "Сына Человеческого скоро предадут в руки людей,
 
Як же пробували вони в Галилеї, рече до них Ісус: Син чоловічий буде виданий у руки людям;

которые убьют его, а на третий день он воскреснет". И они сильно огорчились.
 
і вбють Його, а третього дня Він устане. І засуміли вони вельми.

Когда они пришли в Капернаум, к Петру подошли люди, собиравшие по полшекеля, и сказали: "А твой раби платит налог на Храм?"
 
Як же прийшли в Капернаум, приступили ті, що данину збирали, до Петра, й казали: Чи не дасть ваш учитель данини?

"Конечно платит", — ответил Петр. Когда он вошёл в дом, первым заговорил Иисус: "Симон, как ты думаешь, с кого земные цари собирают пошлины и налоги? Со своих сыновей или с остальных людей?"
 
Каже: Так. І як увійшов у господу, попередив його Ісус, глаголючи: Що ти думаєш, Симоне? з кого земні царі збирають данину? з своїх синів, чи з чужих?

"С остальных", — ответил тот. "Тогда, — сказал Иисус, — сыновья свободны от этой повинности.
 
Каже до Него Петр: Із чужих. Рече йому Ісус: То сини вільні.

Но чтобы не дать им повода для обиды, пойди на озеро, забрось удочку и возьми первую рыбу, которую поймаешь. Откроешь ей рот и найдёшь монету. Возьми её и отдай им за меня и за себя."
 
Тільки ж, щоб не блазнити нам їх, ійди до моря, та закинь удку, й першу рибу, що піймаєть ся, візьми й, роззявивши їй рот, знайдеш статира; взявши його, дай їм за мене й за себе.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.