Галатам 5 глава

Послание к Галатам апостола Павла
Еврейский Новый Завет → Елизаветинская Библия

 
 

Свобода — вот ради чего освободил нас Мессия! Потому, будьте тверды и не позволяйте вновь навязать вам ярмо рабства.
 
Свобо́дою ѹ҆̀бо, є҆́юже хр҇то́съ на́съ свободѝ, сто́йте, и҆ не па́ки под̾ и҆́гомъ рабо́ты держи́тесѧ.

Запомните мои слова: я, Савл, говорю вам, что если вы совершаете обряд обрезания, тогда Мессия не даёт вам никакого преимущества!
 
Сѐ а҆́зъ па́ѵелъ глаго́лю ва́мъ, ѩ҆́кѡ а҆́ще ѡ҆брѣ́заетесѧ, хр҇то́съ ва́съ ничто́же по́льзѹетъ.

Ещё раз предостерегаю вас: всякий мужчина, совершающий обряд обрезания обязан исполнять всё Пятикнижие!
 
Свидѣ́телствѹю же па́ки всѧ́комѹ человѣ́кѹ ѡ҆брѣ́зающемѹсѧ, ѩ҆́кѡ до́лженъ є҆́сть ве́сь зако́нъ твори́ти.

Вы, стремящиеся к тому, чтобы Бог признал вас праведными на основании законничества, отделились от Мессии! Вы отпали от Божьей благодати!
 
Ѹ҆праздни́стесѧ ѿ хр҇та̀, и҆̀же зако́номъ ѡ҆правда́етесѧ, ѿ блгдти ѿпадо́сте:

Мы же, силой Духа, действующего в нас по причине нашего доверия и верности, с уверенностью ожидаем исполнения нашей надежды достигнуть праведности.
 
мы́ бо дѹ́хомъ ѿ вѣ́ры ѹ҆пова́нїѧ пра́вды жде́мъ.

Когда мы в союзе с Мессией Иисусом, не имеет значения, обрезаны мы или нет; истинное значение имеют доверие и верность, проявляющиеся в любви.
 
Ѡ҆ хр҇тѣ́ бо ї҆и҃сѣ ни ѡ҆брѣ́занїе что̀ мо́жетъ, ни неѡбрѣ́занїе, но вѣ́ра любо́вїю поспѣ́шествѹема.

Вы хорошо бежали дистанцию; кто же остановил вас, что вы перестали следовать истине?
 
Теча́сте до́брѣ: кто̀ ва́мъ возбранѝ не покарѧ́тисѧ и҆́стинѣ;

Какие бы методы убеждения он ни использовал, всё это не от Призвавшего вас.
 
Препрѣ́нїе не ѿ призва́вшагѡ вы̀.

Достаточно немного закваски, чтобы заквасить целый замес теста.
 
Ма́лъ ква́съ всѐ смѣше́нїе ква́ситъ.

Я убеждён, что, поскольку вы в союзе с Господом, вы не станете думать иначе; я также убеждён, что тот, кто доставлял вам беспокойство, кем бы он ни был, понесёт должное наказание.
 
А҆́зъ надѣ́юсѧ ѡ҆ ва́съ въ гд҇ѣ, ѩ҆́кѡ ничто́же и҆́но разѹмѣ́ти бѹ́дете: смѹща́ѧй же ва́съ понесе́тъ грѣ́хъ, кто́ бы ни бы́лъ.

Что касается меня, братья, если я по-прежнему проповедую о необходимости обрезания, почему же меня до сих пор преследуют? Если бы это было так, тогда моя проповедь о стойке казни не вызвала бы никаких нападок.
 
(За҄ 212.) А҆́зъ же, бра́тїе, а҆́ще ѡ҆брѣ́занїе є҆щѐ проповѣ́дѹю, почто̀ є҆щѐ гони́мь є҆́смь; ѹ҆̀бо ѹ҆праздни́сѧ собла́знъ кр҇та̀.

Хотелось бы, чтобы люди, докучающие вам, пошли до конца и оскопили себя!
 
Ѽ, да́бы ѿсѣче́ни бы́ли развраща́ющїи ва́съ.

Ибо вы, братья, были призваны к свободе. Только пусть эта свобода не станет поводом для того, чтобы позволить своему старому естеству добиться своего. Лучше служите друг другу в любви.
 
Вы́ бо на свобо́дѹ зва́ни бы́сте, бра́тїе: то́чїю да не свобо́да ва́ша въ винѹ̀ пло́ти, но любо́вїю рабо́тайте дрѹ́гъ дрѹ́гѹ.

Поскольку суть всего Пятикнижия можно выразить в одном предложении: "Люби ближнего, как самого себя",
 
И҆́бо ве́съ зако́нъ въ є҆ди́нѣмъ словесѝ и҆сполнѧ́етсѧ, во є҆́же: возлю́биши бли́жнѧго твоего̀ ѩ҆́коже себѐ.

если же вы по-прежнему гневно спорите друг с другом и разрываете друг друга на части, берегитесь, иначе вы можете погубить друг друга!
 
А҆́ще же дрѹ́гъ дрѹ́га ѹ҆грыза́ете и҆ снѣда́ете, блюди́тесѧ, да не дрѹ́гъ ѿ дрѹ́га и҆стребле́ни бѹ́дете.

Я хочу сказать этим вот что: в своей жизни руководствуйтесь Духом. Тогда вы не будете исполнять прихоти старого естества.
 
Глаго́лю же: дѹ́хомъ ходи́те, и҆ по́хоти плотскі́ѧ не соверша́йте:

Поскольку старое естество желает противоположного тому, чего хочет Дух, а Дух — противоположного тому, чего хочет старое естество. Они противостоят друг другу, так что вы, имея добрые намерения, не можете исполнить их.
 
пло́ть бо похотствѹ́етъ на дѹ́ха, дѹ́хъ же на пло́ть: сїѧ҄ же дрѹ́гъ дрѹ́гѹ проти́вѧтсѧ, да не ѩ҆̀же хо́щете, сїѧ҄ творитѐ.

Если же вас ведёт Дух, тогда вы не находитесь в подчинении системе, которая возникла в результате искажения Пятикнижия и превращения её в законничество.
 
А҆́ще ли дѹ́хомъ води́ми є҆стѐ, нѣ́сте под̾ зако́номъ.

То, что делает старое естество, совершенно очевидно. Суть его проявляется в сексуальной безнравственности, нечистоте и непристойности;
 
ѩ҆влє́на же сѹ́ть дѣла̀ плотска҄ѧ, ѩ҆̀же сѹ́ть прелюбодѣѧ́нїе, блѹ́дъ, нечистота̀, стѹдодѣѧ́нїе,

в идолопоклонстве и употреблении наркотиков в оккультных целях; во вражде, ссорах, ревнивости и раздражительности; в эгоистичных стремлениях, разделениях, интригах
 
ї҆дѡлослѹже́нїе, чародѣѧ҄нїѧ, вражды҄, рвє́нїѧ, зави҄ды, ѩ҆́рѡсти, разжжє́нїѧ, ра́спри, собла́зны, є҆́рєси,

и зависти; в пьянстве, распутстве и тому подобном. Предупреждаю вас теперь, как уже предупреждал раньше: поступающие так не будут иметь участия в Царстве Бога!
 
за҄висти, ѹ҆бї҄йства, пїѧ҄нства, безчи́нни кли҄чи и҆ подѡ́бнаѧ си҄мъ: ѩ҆̀же предглаго́лю ва́мъ, ѩ҆́коже и҆ предреко́хъ, ѩ҆́кѡ такова́ѧ творѧ́щїи цр҇твїѧ бж҃їѧ не наслѣ́дѧтъ.

Плод же Духа — любовь, радость, мир, терпение, доброта, милосердие, верность,
 
(За҄ 213.) Пло́дъ же дѹхо́вный є҆́сть любы̀, ра́дость, ми́ръ, долготерпѣ́нїе, бла́гость, милосе́рдїе, вѣ́ра,

смирение, самоконтроль. Ничто в Пятикнижии не противоречит этому.
 
кро́тость, воздержа́нїе: на таковы́хъ нѣ́сть зако́на.

Кроме того, те, кто принадлежат Мессии Иисусу, предали смерти своё старое естество с его страстями и похотями на стойке казни.
 
А҆ и҆̀же хр҇тѡ́вы сѹ́ть, пло́ть распѧ́ша со страстьмѝ и҆ похотьмѝ.

Так как благодаря Духу мы имеем Жизнь, давайте изо дня в день руководствоваться в своей жизни Духом.
 
А҆́ще живе́мъ дѹ́хомъ, дѹ́хомъ и҆ да хо́димъ.

Давайте не будем превозноситься, раздражая друг друга и завидуя.
 
Не быва́имъ тщесла́вни, дрѹ́гъ дрѹ́га раздража́юще, дрѹ́гъ дрѹ́гѹ зави́дѧще.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.