Галатам 5 глава

Послание к Галатам апостола Павла
Еврейский Новый Завет → Переклад Хоменка

 
 

Свобода — вот ради чего освободил нас Мессия! Потому, будьте тверды и не позволяйте вновь навязать вам ярмо рабства.
 
Христос нас визволив на те, щоб ми були свобідні. Тож стійте і під кормигу рабства не піддавайтеся знову.

Запомните мои слова: я, Савл, говорю вам, что если вы совершаете обряд обрезания, тогда Мессия не даёт вам никакого преимущества!
 
Ось я, Павло, кажу вам, що коли ви обрізуєтеся, Христос вам ні в чому не допоможе.

Ещё раз предостерегаю вас: всякий мужчина, совершающий обряд обрезания обязан исполнять всё Пятикнижие!
 
Свідчу знову кожному, хто обрізується: Він мусить увесь закон чинити.

Вы, стремящиеся к тому, чтобы Бог признал вас праведными на основании законничества, отделились от Мессии! Вы отпали от Божьей благодати!
 
Ви, що шукаєте в законі оправдання, від Христа відлучилися, від благодаті ви відпали.

Мы же, силой Духа, действующего в нас по причине нашего доверия и верности, с уверенностью ожидаем исполнения нашей надежды достигнуть праведности.
 
Ми бо духом з віри очікуємо надії оправдання,

Когда мы в союзе с Мессией Иисусом, не имеет значения, обрезаны мы или нет; истинное значение имеют доверие и верность, проявляющиеся в любви.
 
бо у Христі Ісусі нічого не означають ні обрізання, ні необрізання, але — віра, чинна любов'ю.

Вы хорошо бежали дистанцию; кто же остановил вас, что вы перестали следовать истине?
 
Ви бігли добре. Хто ж то вам став на перешкоді, що ви правді не повинуєтеся?

Какие бы методы убеждения он ни использовал, всё это не от Призвавшего вас.
 
Це переконання не від того, хто вас кличе.

Достаточно немного закваски, чтобы заквасить целый замес теста.
 
Трохи закваски квасить усе тісто.

Я убеждён, что, поскольку вы в союзе с Господом, вы не станете думать иначе; я также убеждён, что тот, кто доставлял вам беспокойство, кем бы он ни был, понесёт должное наказание.
 
Я певний в Господі, що ви не матимете інших думок; а хто заколочує вас, буде засуджений, хто б він не був.

Что касается меня, братья, если я по-прежнему проповедую о необходимости обрезания, почему же меня до сих пор преследуют? Если бы это было так, тогда моя проповедь о стойке казни не вызвала бы никаких нападок.
 
Я ж, брати, коли ще проповідую обрізання, то чого мене ще гонять? Отже, кінець отій соблазні, що від хреста!

Хотелось бы, чтобы люди, докучающие вам, пошли до конца и оскопили себя!
 
Коли б то вже зовсім покалічили себе ті, що заколот у вас зчиняють!

Ибо вы, братья, были призваны к свободе. Только пусть эта свобода не станет поводом для того, чтобы позволить своему старому естеству добиться своего. Лучше служите друг другу в любви.
 
Ви бо, брати, покликані до свободи; аби тільки свобода ваша не стала приводом до тілесности; але любов'ю служіть один одному.

Поскольку суть всего Пятикнижия можно выразить в одном предложении: "Люби ближнего, как самого себя",
 
Увесь бо закон міститься у цій одній заповіді: “Люби ближнього твого, як себе самого.”

если же вы по-прежнему гневно спорите друг с другом и разрываете друг друга на части, берегитесь, иначе вы можете погубить друг друга!
 
Коли ж ви між собою гризетеся та їсте один одного, вважайте, щоб один одного не знищили!

Я хочу сказать этим вот что: в своей жизни руководствуйтесь Духом. Тогда вы не будете исполнять прихоти старого естества.
 
Знову кажу: Духом ходіте, і тіла пожадливостей не будете чинити;

Поскольку старое естество желает противоположного тому, чего хочет Дух, а Дух — противоположного тому, чего хочет старое естество. Они противостоят друг другу, так что вы, имея добрые намерения, не можете исполнить их.
 
бо тіло пожадає проти духа, і дух пожадає проти тіла. Вони суперечать одне одному, так що ви не можете робити того, що хотіли б.

Если же вас ведёт Дух, тогда вы не находитесь в подчинении системе, которая возникла в результате искажения Пятикнижия и превращения её в законничество.
 
А коли дух вас водить, то ви не під законом.

То, что делает старое естество, совершенно очевидно. Суть его проявляется в сексуальной безнравственности, нечистоте и непристойности;
 
Учинки ж тіла явні: розпуста, нечистота, розгнузданість,

в идолопоклонстве и употреблении наркотиков в оккультных целях; во вражде, ссорах, ревнивости и раздражительности; в эгоистичных стремлениях, разделениях, интригах
 
ідолослужба, чари, ворогування, свари, заздрість, гнів, суперечки, незгоди, єресі,

и зависти; в пьянстве, распутстве и тому подобном. Предупреждаю вас теперь, как уже предупреждал раньше: поступающие так не будут иметь участия в Царстве Бога!
 
зависті, пияцтво, гульня і таке інше, про що я вас попереджаю, — як я вже й раніше казав, що ті, що таке чинять, царства Божого не успадкують.

Плод же Духа — любовь, радость, мир, терпение, доброта, милосердие, верность,
 
А плід Духа: любов, радість, мир, довготерпіння, лагідність, доброта, вірність,

смирение, самоконтроль. Ничто в Пятикнижии не противоречит этому.
 
тихість, здержливість. На тих то нема закону.

Кроме того, те, кто принадлежат Мессии Иисусу, предали смерти своё старое естество с его страстями и похотями на стойке казни.
 
Ті ж, що є Ісус-Христові, розп'яли тіло з його пристрастями та пожадливостями.

Так как благодаря Духу мы имеем Жизнь, давайте изо дня в день руководствоваться в своей жизни Духом.
 
І коли ми живемо духом, то духом і ходімо.

Давайте не будем превозноситься, раздражая друг друга и завидуя.
 
Не будьмо марнославні, задерикуваті між собою, завидущі одні одним.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.