Галатам 5 глава

Послание к Галатам святого апостола Павла
Перевод Десницкого → Переклад Хоменка

 
 

Христос вывел нас на свободу — так оставайтесь свободными и не впрягайтесь вновь в рабское ярмо!
 
Христос нас визволив на те, щоб ми були свобідні. Тож стійте і під кормигу рабства не піддавайтеся знову.

И я, Павел, заявляю вам: если совершаете обрезание, не будет вам никакой пользы от Христа.
 
Ось я, Павло, кажу вам, що коли ви обрізуєтеся, Христос вам ні в чому не допоможе.

А также свидетельствую всякому человеку, который совершает обрезание, что он принимает обязательство исполнять весь закон.
 
Свідчу знову кожному, хто обрізується: Він мусить увесь закон чинити.

Вы, все, кто ждет праведности от закона, отпали от Христа, отказались от благодати,
 
Ви, що шукаєте в законі оправдання, від Христа відлучилися, від благодаті ви відпали.

а мы надеемся обрести праведность от Духа и по вере.
 
Ми бо духом з віри очікуємо надії оправдання,

Ни обрезание, ни его отсутствие ничего не значат во Христе — а только вера, и она проявляется в любви.
 
бо у Христі Ісусі нічого не означають ні обрізання, ні необрізання, але — віра, чинна любов'ю.

Вы прекрасно совершали свой забег — кто же преградил вам путь послушания истине?
 
Ви бігли добре. Хто ж то вам став на перешкоді, що ви правді не повинуєтеся?

Нет, такое внушил вам не Тот, Кто вас призвал!
 
Це переконання не від того, хто вас кличе.

Малая доля закваски сквашивает всё тесто.
 
Трохи закваски квасить усе тісто.

Но я, благодаря Господу, уверен в вас: вы не измените своих убеждений, а кто смущает вас, понесет наказание, кто бы то ни был.
 
Я певний в Господі, що ви не матимете інших думок; а хто заколочує вас, буде засуджений, хто б він не був.

За что было бы меня теперь гнать, братья, если бы я по-прежнему проповедовал обрезание? И проповедь креста тогда никого не вводила бы в соблазн.
 
Я ж, брати, коли ще проповідую обрізання, то чого мене ще гонять? Отже, кінець отій соблазні, що від хреста!

Но пусть те, кто сеют среди вас смуту, сами будут отсечены!
 
Коли б то вже зовсім покалічили себе ті, що заколот у вас зчиняють!

Вы же призваны к свободе, братья! Только пусть эта свобода не превратится в потворство плотским желаниям. Вы лучше с любовью служи́те друг другу,
 
Ви бо, брати, покликані до свободи; аби тільки свобода ваша не стала приводом до тілесности; але любов'ю служіть один одному.

ведь закон полностью заключается в одном изречении: «люби ближнего своего как самого себя».
 
Увесь бо закон міститься у цій одній заповіді: “Люби ближнього твого, як себе самого.”

Если же вы друг друга грызете и пожираете, смотрите, как бы окончательно не погубить друг друга.
 
Коли ж ви між собою гризетеся та їсте один одного, вважайте, щоб один одного не знищили!

Говорю вам: поступайте по велению Духа, тогда не будете исполнять плотских желаний.
 
Знову кажу: Духом ходіте, і тіла пожадливостей не будете чинити;

Ведь чего желает плоть, то противно Духу, а чего желает дух, противно плоти. Они постоянно противятся друг другу, потому вы и не ведете себя так, как хотели бы.
 
бо тіло пожадає проти духа, і дух пожадає проти тіла. Вони суперечать одне одному, так що ви не можете робити того, що хотіли б.

Но если вами движет Дух, вы уже не подчинены закону.
 
А коли дух вас водить, то ви не під законом.

Что творит плоть, известно: это блуд, нечистота, распутство,
 
Учинки ж тіла явні: розпуста, нечистота, розгнузданість,

идолослужение, колдовство, ссоры, вражда, ревность, гнев, раздоры, разделения, расколы,
 
ідолослужба, чари, ворогування, свари, заздрість, гнів, суперечки, незгоди, єресі,

зависть, пирушки, попойки и тому подобное. Предупреждаю вас, как уже предупреждал: те, кто творит подобное, царства Божьего не наследуют.
 
зависті, пияцтво, гульня і таке інше, про що я вас попереджаю, — як я вже й раніше казав, що ті, що таке чинять, царства Божого не успадкують.

А плод Духа — любовь, радость, мир, терпение, благость, доброта, вера,
 
А плід Духа: любов, радість, мир, довготерпіння, лагідність, доброта, вірність,

кротость, воздержанность — и в законе ничего нет против этого.
 
тихість, здержливість. На тих то нема закону.

Кто принадлежит Христу, те распяли свою плоть с ее страстями и желаниями.
 
Ті ж, що є Ісус-Христові, розп'яли тіло з його пристрастями та пожадливостями.

И если мы живем по Духу, то и поступать давайте по Духу,
 
І коли ми живемо духом, то духом і ходімо.

не будем тщеславными, не будем ни раздражать друг друга, ни завидовать.
 
Не будьмо марнославні, задерикуваті між собою, завидущі одні одним.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.