Галатам 5 глава

Послание к Галатам святого апостола Павла
Перевод Десницкого → Пераклад Л. Дзекуць-Малея

 
 

Христос вывел нас на свободу — так оставайтесь свободными и не впрягайтесь вновь в рабское ярмо!
 
Дык стойце ў волі, якою вы́зваліў нас Хрыстос, і не падпадайце ізноў пад ярмо рабства.

И я, Павел, заявляю вам: если совершаете обрезание, не будет вам никакой пользы от Христа.
 
Вось я, Паўла, кажу вам, што, калі абрэзываецеся, дык Хрыстос вас нічым не ўспаможа.

А также свидетельствую всякому человеку, который совершает обрезание, что он принимает обязательство исполнять весь закон.
 
Яшчэ сьве́дчу ўсякаму чалаве́ку, які абрэзываецца, што ён павінен выпаўніць уве́сь закон.

Вы, все, кто ждет праведности от закона, отпали от Христа, отказались от благодати,
 
Вы далёкія ад Хрыста; вы, што апраўдываецеся законам, адпалі ад ласкі;

а мы надеемся обрести праведность от Духа и по вере.
 
мы-ж духам ад ве́ры чакаем надзе́і пра́веднасьці;

Ни обрезание, ни его отсутствие ничего не значат во Христе — а только вера, и она проявляется в любви.
 
бо ў Хрысьце́ Ісусе ня ма́е сілы ні абрэзаньне, ні неабрэзаньне, але ве́ра, што дзе́ець праз любоў.

Вы прекрасно совершали свой забег — кто же преградил вам путь послушания истине?
 
Вы бе́глі добра: хто ўбіў вам не карыцца праўдзе?

Нет, такое внушил вам не Тот, Кто вас призвал!
 
Гэткае перакананьне не ад Таго, Хто вас закліка́е.

Малая доля закваски сквашивает всё тесто.
 
Крошка кісьлі ўсё це́ста квасіць.

Но я, благодаря Господу, уверен в вас: вы не измените своих убеждений, а кто смущает вас, понесет наказание, кто бы то ни был.
 
Я пэўны ў вас у Госпадзе, што нічога ня будзеце думаць інакш; хто-ж вас баламуціць, той, хто-б ён ні быў, панясе́ на сабе́ асуджэньне.

За что было бы меня теперь гнать, братья, если бы я по-прежнему проповедовал обрезание? И проповедь креста тогда никого не вводила бы в соблазн.
 
Калі-ж я, браты, і цяпе́р абвяшчаю абрэзаньне, дык завошта-ж яшчэ мяне́ перасьле́дуюць? Тагды спакуса крыжа зьніштожылася-бы.

Но пусть те, кто сеют среди вас смуту, сами будут отсечены!
 
О, каб былі адсе́чаны тыя, што вас бунтуюць!

Вы же призваны к свободе, братья! Только пусть эта свобода не превратится в потворство плотским желаниям. Вы лучше с любовью служи́те друг другу,
 
Бо вы к волі пакліканы, браты; каб толькі воля ваша ня была сродкам для це́ла, але праз любоў служы́це адзін аднаму.

ведь закон полностью заключается в одном изречении: «люби ближнего своего как самого себя».
 
Бо ўве́сь закон у адным слове поўніцца: любі бліжняга твайго, як самога сябе́ (Лявіт 19:18).

Если же вы друг друга грызете и пожираете, смотрите, как бы окончательно не погубить друг друга.
 
Калі-ж адзін аднаго грызецё і заяда́еце, сьцеражы́цеся, каб ня былі загублены адзін адным.

Говорю вам: поступайте по велению Духа, тогда не будете исполнять плотских желаний.
 
Я-ж кажу: хадзе́це духам і пажаданьняў це́ла не спаўняйце.

Ведь чего желает плоть, то противно Духу, а чего желает дух, противно плоти. Они постоянно противятся друг другу, потому вы и не ведете себя так, как хотели бы.
 
Бо це́ла хоча супраць духу, а дух — супраць це́лу: яны адно аднаму працівяцца, каб вы ня тое рабілі, чаго хаце́лі-б.

Но если вами движет Дух, вы уже не подчинены закону.
 
Калі-ж вы ве́дзены духам, дык вы не пад законам.

Что творит плоть, известно: это блуд, нечистота, распутство,
 
Учынкі-ж це́ла ве́дамыя; яны ёсьць: блуд, распуста, нячыстасьць, сваволя,

идолослужение, колдовство, ссоры, вражда, ревность, гнев, раздоры, разделения, расколы,
 
паклане́ньне ідалам, чарадзе́йства, варожасьць, спрэчкі, гарачнасьць, гне́ў, сварлівасьць, нязгода, гарэзіі,

зависть, пирушки, попойки и тому подобное. Предупреждаю вас, как уже предупреждал: те, кто творит подобное, царства Божьего не наследуют.
 
не́навісьць, забойствы, п’янства, няпрыстойнасьць і падобнае; гэтае кажу вам напе́рад, як і казаў, што тыя, хто гэтак робіць, Царства Божага не ўнасьле́дуюць.

А плод Духа — любовь, радость, мир, терпение, благость, доброта, вера,
 
Плод жа духа: любоў, радасьць, мір, доўгацярплівасьць, добрасьць, міласэрдзе, ве́ра,

кротость, воздержанность — и в законе ничего нет против этого.
 
ціхасьць, паўзьдзе́ржлівасьць. На гэтакіх няма закону.

Кто принадлежит Христу, те распяли свою плоть с ее страстями и желаниями.
 
А Хрыстовыя раскрыжавалі це́ла з мукамі і пажаданьнямі.

И если мы живем по Духу, то и поступать давайте по Духу,
 
Калі мы жыве́м духам, дык і паступаем духам.

не будем тщеславными, не будем ни раздражать друг друга, ни завидовать.
 
Ня будзем задавацца, адзін аднаго дражнячы, адзін аднаму завідуючы.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.