Иеремия 43 глава

Книга пророка Иеремии
Библейской Лиги ERV → Елизаветинская Библия

 
 

Иеремия принёс весть от Господа, их Бога, и передал всему народу всё, что Господь Бог велел ему сказать.
 
И҆ бы́сть, є҆гда̀ преста̀ ї҆еремі́а глаго́лѧ къ лю́демъ всѧ҄ словеса̀ гд҇нѧ, ѩ҆̀же посла̀ гд҇ь къ ни҄мъ,

Азария, сын Гошаии, Иоханан, сын Карея, и другие люди были переполнены гордыней и упрямством. Они рассердились на Иеремию и сказали: «Иеремия, ты лжёшь. Господь, Бог наш, не посылал тебя сказать: „Вы не должны идти в Египет”.
 
и҆ речѐ а҆зарі́а сы́нъ маасе́евъ и҆ ї҆ѡана́нъ сы́нъ карі́евъ и҆ всѝ мѹ́жїе презо́рливїи ко ї҆еремі́и, глаго́люще: лже́ши, не посла́ тѧ къ на́мъ гд҇ь бг҃ъ на́шъ глаго́лати: не входи́те во є҆гѵ́петъ жи́ти та́мѡ:

Мы думаем, Иеремия, что Варух, сын Нирии, подстрекает тебя против нас и хочет, чтобы ты отдал нас в руки вавилонян. Он хочет, чтобы нас там убили или чтобы мы стали пленниками Вавилона».
 
но варѹ́хъ сы́нъ нирі́инъ под̾ѹща́етъ тѧ̀ на на́съ, да на́съ вда́си въ рѹ́цѣ халдє́йстѣ ѹ҆мори́ти на́съ и҆ превестѝ на́съ въ вавѷлѡ́нъ.

Иоханан, все военачальники, а также весь народ не подчинились повелению Господа, Который приказал им остаться в Иудее.
 
И҆ не послѹ́ша ї҆ѡана́нъ и҆ всѝ воевѡ́ды си́лы и҆ всѝ лю́дїе (не послѹ́шаша) гла́са гд҇нѧ, є҆́же жи́ти на землѝ ї҆ѹ́динѣ.

Но вместо того, чтобы послушаться Господа, Иоханан и его сторонники повели всех людей в Египет. Раньше враги уводили людей в другие страны, но они возвращались обратно в Иудею.
 
И҆ взѧ̀ ї҆ѡана́нъ и҆ всѝ воевѡ́ды си́лы всѧ҄ ѡ҆ста́вшыѧ ї҆ѹ҄дины, возвращє́ныѧ ѿ всѣ́хъ ѩ҆зы́кѡвъ, а҆́може разсѣ́ѧни бы́ша, є҆́же жи́ти на землѝ ї҆ѹ́динѣ,

Теперь же Иоханан и его сторонники повели всех в Египет. Среди них были царские дочери. (Навузардан, начальник телохранителей, поставил Годолию ответственным за этих людей). Иоанан взял с собой пророка Иеремию и Варуха, сына Нирии.
 
мѹ́жы си҄льныѧ и҆ жєны̀, и҆ младе́нцы и҆ дщє́ри царє́вы, и҆ дѹ́шы, ѩ҆̀же ѡ҆ста́ви навѹзарда́нъ воево́да си́лы со годолі́емъ сы́номъ а҆хїка́мовымъ сы́на сафа́нова, и҆ ї҆еремі́ю про҇ро́ка, и҆ варѹ́ха сы́на нирі́ина,

Эти люди не послушали Господа и пошли в Египет, в город Тафнис.
 
и҆ внидо́ша во є҆гѵ́петъ, ѩ҆́кѡ не послѹ́шаша гла́са гд҇нѧ, и҆ внидо́ша во тафна́съ.

В Тафнисе Иеремия получил от Господа такую весть:
 
И҆ бы́сть сло́во гд҇не ко ї҆еремі́и во тафна́сѣ гл҃ѧ:

«Иеремия, найди, несколько крупных камней, возьми их и зарой перед дворцом фараона в Тафнисе. И сделай так, чтобы все люди видели это.
 
возмѝ себѣ̀ ка́мєни вели҄ки и҆ скры́й ѧ҆̀ пред̾ враты̀ до́мѹ фараѡ́нѧ во тафна́сѣ пред̾ ѻ҆чи́ма мѹже́й ї҆ѹ́диныхъ, и҆ рече́ши къ ни҄мъ:

Скажи людям Иудеи, которые будут смотреть на тебя: „Вот что говорит Господь Всемогущий, Бог Израиля: „Я пошлю за моим слугой Навуходоносором, царём Вавилона, чтобы он пришёл сюда. Я поставлю его трон на камнях, которые здесь зарыты. Над этими камнями Навуходоносор разобьёт свой шатёр.
 
та́кѡ гл҃етъ гд҇ь си́лъ, бг҃ъ ї҆и҃левъ: сѐ, а҆́зъ послю̀ и҆ приведѹ̀ навѹходоно́сора царѧ̀ вавѷлѡ́нска раба̀ моего̀, и҆ поста́витъ престо́лъ сво́й на ка́менїихъ си́хъ, и҆̀хже скры́лъ є҆сѝ, и҆ воздви́гнетъ ѻ҆рѹ́жїе своѐ на нѧ̀,

Он придёт сюда и нападёт на Египет, он принесёт смерть тем, кто должен умереть, он захватит в плен тех, кто должен быть пленён, он убьёт мечом тех, кто должен от меча погибнуть.
 
и҆ вни́детъ и҆ порази́тъ зе́млю є҆гѵ́петскѹ: и҆̀хже на сме́рть, на сме́рть, и҆ и҆̀хже на преселе́нїе, на преселе́нїе, а҆ и҆̀хже под̾ ме́чь, под̾ ме́чь:

Навуходоносор зажжёт огонь в храмах лжебогов Египта, сожжёт эти храмы и выбросит идолов. Как пастух отряхивает свою одежду от всего, что к ней прилипает, так и Навуходоносор очистит Египет. И после этого он спокойно покинет Египет.
 
и҆ пожже́тъ ѻ҆гне́мъ до́мы богѡ́въ и҆́хъ, и҆ пожже́тъ ѧ҆̀, и҆ пресели́тъ ѧ҆̀, и҆ покры́етъ зе́млю є҆гѵ́петскѹю, ѩ҆́коже покрыва́етсѧ пастѹ́хъ ри́зою свое́ю: и҆ и҆зы́детъ ѿтѹ́дѹ съ ми́ромъ

Навуходоносор разрушит памятные камни в храме бога Солнца в Египте и сожжёт храмы египетских лжебогов”».
 
и҆ сокрѹши́тъ столпы̀ и҆лїѹпо́лѧ {со́лнечнагѡ гра́да}, и҆́же во є҆гѵ́птѣ, и҆ до́мы богѡ́въ є҆гѵ́петскихъ пожже́тъ ѻ҆гне́мъ.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.