Nahum 1 глава

Nahum
New International Version → Перевод Десницкого

 
 

A prophecy concerning Nineveh. The book of the vision of Nahum the Elkoshite.
 
Обличение Ниневии — пророческое видение Наума из Элкоша.

The Lord is a jealous and avenging God; the Lord takes vengeance and is filled with wrath. The Lord takes vengeance on his foes and vents his wrath against his enemies.
 
Господь — ревностный и карающий Бог,Господь гнев и кару обратит на врагов,не спустит противникам Своим!

The Lord is slow to anger but great in power; the Lord will not leave the guilty unpunished. His way is in the whirlwind and the storm, and clouds are the dust of his feet.
 
Велико терпение Господа, огромна сила,виновного не оставит Он без наказания:в буре и вихре идет,облака попирает, как пыль!

He rebukes the sea and dries it up; he makes all the rivers run dry. Bashan and Carmel wither and the blossoms of Lebanon fade.
 
Скажет морю — оно пересохнет,и все реки иссякнут,и Башан с Кармелем увянут,и цвет Ливана померкнет.

The mountains quake before him and the hills melt away. The earth trembles at his presence, the world and all who live in it.
 
Горы перед Ним трясутся,холмы трепещут —приподнимает он землю,круг земной и всё, что есть на нем.

Who can withstand his indignation? Who can endure his fierce anger? His wrath is poured out like fire; the rocks are shattered before him.
 
Кто устоит пред Его негодованием?Кто выдержит Его пылающий гнев?Ярость Его разливается, как огонь,и скалы разрушаются пред Ним.

The Lord is good, a refuge in times of trouble. He cares for those who trust in him,
 
Благ Господь!Он — убежище в скорбный день,знает Он прибегающих к Нему.

but with an overwhelming flood he will make an end of Nineveh; he will pursue his foes into the realm of darkness.
 
Но Ниневию — сметет потопом навсегда,тьма по пятам Его врагов!

Whatever they plot against the Lord he will bringa to an end; trouble will not come a second time.
 
Что бы ни замыслили вы против Господа,обратит он в ничто,и не повторится та же беда.

They will be entangled among thorns and drunk from their wine; they will be consumed like dry stubble.b
 
Как терновник, они сплелись,как пропойцы, перепились —но будут сметены, как солома сухая.

From you, Nineveh, has one come forth who plots evil against the Lord and devises wicked plans.
 
Вышел из Ниневии тот,кто умышляет зло против Господа,советник нечестивый.

This is what the Lord says: “Although they have allies and are numerous, they will be destroyed and pass away. Although I have afflicted you, Judah, I will afflict you no more.
 
Так говорит Господь:«Пусть они благополучны, пусть их много —будут срублены они и падут,а тебя Я впредь изнурять уже не буду,

Now I will break their yoke from your neck and tear your shackles away.”
 
разобью на твоей шее их ярмо,сорву с тебя оковы».

The Lord has given a command concerning you, Nineveh: “You will have no descendants to bear your name. I will destroy the images and idols that are in the temple of your gods. I will prepare your grave, for you are vile.”
 
Так повелел о Ниневии Господь: «Не даст посева имя твое,а из дома твоих боговуберу я идолов и статуи,назначил я могилу тебе,потому что ты ничтожна».

Look, there on the mountains, the feet of one who brings good news, who proclaims peace! Celebrate your festivals, Judah, and fulfill your vows. No more will the wicked invade you; they will be completely destroyed.c
 
Вот, бежит вестник по горам,возвещает мир!Празднуй, Иудея, праздники свои,исполняй свои обеты,потому что не пройдет по тебе нечестивый вновь,сгинул он насовсем!



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.