Иезекииль 17 глава

Книга пророка Иезекииля
Новый русский перевод → Перевод Десницкого

 
 

Было ко мне слово Господа:
 
Было мне слово Господне:

— Сын человеческий, предложи дому Израиля загадку и расскажи притчу.
 
«Сын человеческий, расскажи такую притчу, образно описав дом Израилев,

Скажи им: «Так говорит Владыка Господь: Большой орел с сильными крыльями, с длинными перьями, с богатым, разноцветным оперением прилетел на Ливан. Он схватился за верхушку кедра,
 
передай такие слова Владыки Господа: огромный орел с огромными крыльями, с длинными перьями, с пышным разноцветным оперением, прилетел на ливанские горы и сорвал верхушку кедра,

отломил её верхний побег и унес в купеческую страну, и посадил там в городе торговцев.
 
отломил верхний молодой побег, и принес его в ханаанскую землю, посадил в торговом городе.

Он взял немного из семян этой земли и посадил в плодородную почву. Он посадил семя[55], которое выросло подобно иве у больших вод,
 
Потом взял он семечко в этой стране, посадил его, словно иву, на обильно орошаемом поле.

оно выросло и стало виноградной лозой, раскидистой, но низкой. Ветви её клонились к орлу, а корни остались там, где были. Так выросла лоза; она пустила побеги и покрылась листвой.
 
Выросло оно и стало виноградной лозой, раскидистой, приземистой: побеги ее клонились к нему, а внизу были ее корни. Выросла виноградная лоза и произвела побеги, пустила ветви.

Но был ещё один большой орел с сильными крыльями и пышным оперением. И вот эта лоза простерла к нему корни; она протянула к нему ветви, чтобы он её напоил.
 
Был и другой огромный орел с огромными крыльями и пышным оперением. И вот лоза потянулась к нему корнями, простерла к нему ветви, чтобы он орошал ее еще обильнее, чем на прежнем месте.

Она была пересажена на хорошую почву у больших вод, чтобы пускать побеги, приносить плоды и быть великолепной лозой!»
 
Была она посажена на плодородном, хорошо орошаемом поле, могла пускать побеги и плодоносить, становиться великолепной лозой.

Скажи: «Так говорит Владыка Господь: Разве она приживется и будет расти? Разве её не выдернут с корнем и не оберут с неё плодов так, что она засохнет? Засохнет вся её свежая поросль. Не нужна будет крепкая рука сильного войска, чтобы выдернуть её с корнем.
 
Передай ей такие слова Владыки Господа: хорошо ли ей будет? Не вырвут ли ее с корнем, не оборвут ли ягод, не засохнет ли она, не увянут ли молодые ее побеги? Не понадобится даже большой силы или толпы, чтобы вырвать ее с корнем.

Даже если её пересадят, разве она приживется и будет расти? Разве она не засохнет окончательно, когда подует на неё восточный ветер, разве не засохнет там, где растет?»
 
Она посажена — но хорошо ли ей будет? Не увянет ли при первом порыве восточного ветра? Где росла, там засохнет и увянет».

Было ко мне слово Господа:
 
И было мне слово Господне:

— Скажи этому мятежному дому: «Разве вы не знаете, что это значит?» Скажи им: «Вот, царь Вавилона[56] [57] пришёл в Иерусалим, взял его царя с приближенными и увел к себе в Вавилон.
 
«Вот что передай этому мятежному племени. Разве вы не знаете, что это означает? Пришел в Иерусалим вавилонский царь, взял его царя и знать, и забрал их с собой в Вавилон.

Он взял одного из членов царского рода и заключил с ним союз, связав его клятвой. Он также увел и знать страны,
 
Взял он другого человека из царского рода, заключил с ним союз, взяв с него клятву, и увел с собой видных людей этой страны,

чтобы царство склонило голову, не способное подняться впредь, и существовало бы, лишь соблюдая его договор.
 
чтобы ослабить это царство, чтобы не возносилось, чтобы продолжало соблюдать союз.

Но царь Иерусалима пытался восстать против царя Вавилона, отправив послов в Египет, чтобы добыть коней и большое войско. Разве он преуспеет? Разве тот, кто сделал это, уцелеет? Разве он уцелеет, нарушив договор?
 
Но новый царь восстал против него, отправил послов в Египет, прося коней и многочисленное войско. Хорошо ли ему будет? Уцелеет ли тот, кто так поступает? Он нарушил договор — уцелеет ли он?

Верно, как и то, что Я живу, — возвещает Владыка Господь, — что он умрет в Вавилоне, в стране царя, который возвел его на престол, клятву которому он нарушил и договор с которым он расторг.
 
Жив Я, — пророчество Владыки Господа, — там, где живет царь, который и поставил его на царство, и клятву которому он растоптал, и союз с которым он нарушил — там, в самом Вавилоне, он и умрет.

Фараон с сильным войском, огромной ордой, не поможет ему на войне, когда станут делать насыпи и возводить осадные валы, чтобы погубить множество жизней.
 
Со всем своим могучим войском и многочисленным народом не поможет ему фараон в этой войне, когда будет насыпан вал и построена осадная стена многим на погибель.

За то, что он пренебрег клятвой и расторг союз, за то, что он подал руку в знак обещания и все-таки сделал по-своему, ему не спастись».
 
Он растоптал клятву, нарушил союз — он бил по рукам, а теперь так поступает! Нет, не уцелеть ему.

Поэтому так говорит Владыка Господь: «Верно, как и то, что Я живу, Я обрушу ему на голову Мою клятву, которой он пренебрег, и Мой союз, который он расторг.
 
Потому так говорит Владыка Господь: Жив Я! И за клятву Мне, которую он растоптал, и за союз пред Мной, который он нарушил, я спрошу с него.

Я раскину ему Мою сеть, и он попадется в Мою западню. Я приведу его в Вавилон и там буду судить за измену, которую он совершил против Меня.
 
Брошу на него Мою сеть, поймаю его в Мою ловушку, приведу его в Вавилон и там буду его судить за его вероломство против Меня.

Его лучшие воины падут от меча, а уцелевшие будут развеяны по всем ветрам. Тогда вы узнаете, что Я, Господь, говорил».
 
Кто убежит из его отрядов, те падут от меча, а кто уцелеет, те развеются по всем ветрам, и будете знать, что это Я, Господь, говорил.

Так говорит Владыка Господь: «Я Сам возьму росток с самой верхушки кедра и посажу его. Я отломлю нежный росток с верхних его побегов и посажу на высокой и величественной горе.
 
Так говорит Владыка Господь: возьму Я ветку с вершины высокого кедра и дам ему новое место, отломлю нежный верхний побег и посажу его на высокой, величественной горе.

На горных высотах Израиля Я посажу его; он пустит ветви, и принесет плод, и станет благородным кедром. Разные птицы станут вить на нём гнезда; в тени его ветвей они найдут приют.
 
Посажу его на высокой горе израильской, и пустит он ветви, и будет плодоносить, и сделается великолепным кедром, и поселятся под ним всякие птицы, и все пернатые будут жить в его ветвях.

Все деревья в лесу узнают, что Я, Господь, сделал низким высокое дерево и возвысил дерево низкое. Я иссушаю зеленое дерево, а сухое дерево делаю цветущим. Я, Господь, сказал это и сделаю».
 
И будут знать все полевые деревья, что Я — Господь, Я валю высокое дерево и взращиваю низкое; Я иссушаю зеленеющее и делаю цветущим сухое. Я, Господь, как сказал, так и сделаю.

Примечания:

 
Новый русский перевод
5 [55] — Смысл этого места в евр. тексте неясен.
12 [56] — Навуходоносор II, самый великий царь Нововавилонской империи, правил с 605 по 562 гг. до н. э.
12 [57] — То есть Навуходоносор II.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.