Иезекииль 20 глава

Книга пророка Иезекииля
Новый русский перевод → Перевод Десницкого

 
 

В седьмом году, в десятый день пятого месяца[66] некоторые из старейшин Израиля пришли спросить Господа и сели передо мной.
 
В десятый день пятого месяца седьмого года некоторые из израильских старейшин пришли вопросить Господа и сели предо мной.

И было ко мне слово Господа:
 
И было мне слово Господне:

— Сын человеческий, говори со старейшинами Израиля и скажи им: Так говорит Владыка Господь: «Вы пришли вопрошать Меня? Верно, как и то, что Я живу, Я не позволю вам вопрошать Меня», — возвещает Владыка Господь.
 
«Сын человеческий, говори с израильскими старейшинами и передай им такие слова Владыки Господа: Вы пришли Меня вопрошать? Жив Я — не дам вам ответа! Таково пророчество Владыки Господа.

Будешь ли судить их? Будешь ли судить их, сын человеческий? Тогда укажи им на мерзости их предков
 
Что ж, не произвести ли тебе суд над ними, сын человеческий? Расскажи им о мерзостях их отцов,

и скажи им: «Так говорит Владыка Господь: В день, когда Я избрал Израиль, Я с поднятой рукой поклялся потомкам дома Иакова и открылся им в Египте. С поднятой рукой Я сказал им: „Я — Господь, ваш Бог“.
 
и передай им, что говорит Владыка Господь. В день, когда Я избрал Израиля и клялся потомкам рода Иакова, открыл им Себя в земле египетской и с клятвой сказал: “Я, Господь, ваш Бог” —

В тот день Я поклялся им, что выведу их из Египта в землю, которую Я для них усмотрел, в землю, где течет молоко и мед, прекраснейшую из земель,
 
в тот день Я поклялся вывести их из земли египетской в страну, которую Я избрал для них, переполненную медом и молоком, прекраснейшую из всех стран.

и сказал им: „Пусть каждый отвергнет гнусные истуканы, которыми вы любуетесь, и идолами Египта не оскверняется. Я — Господь, ваш Бог“.
 
И Я сказал: “Пусть каждый уберет с глаз долой всякую гадость, не оскверняйте себя идолами египетскими. Я Господь, Бог ваш!”

Но они восстали против Меня и не стали Меня слушать; они не отвергли гнусные истуканы, которыми любовались, и не отвергли идолов Египта. Тогда Я сказал, что изолью на них Свою ярость и обращу на них Свой гнев в земле Египта.
 
Но они восстали против Меня и не захотели Меня слушать. Никто не убрал с глаз долой всякую гадость, и идолов египетских не забросил. И Я было решил, что пролью на них Свой гнев, чтобы утолилась Моя ярость в земле египетской.

Но ради Моего имени Я поступил так, чтобы оно не осквернилось у народов, среди которых они жили и на глазах у которых Я открылся израильтянам, выведя их из Египта.
 
Но Я поступил иначе ради того, чтобы не бесчестить Мое имя перед народами, среди которых они находились, и на глазах у которых Я обещал им, что выведу их из земли египетской.

Поэтому Я вывел их из Египта и привел в пустыню.
 
Я вывел их из земли египетской в пустыню.

Я дал им Мои установления и объявил Мои законы, потому что тот, кто исполняет их, будет жив ими.
 
Я дал им Свои повеления и законы, повиновение которым дает человеку жизнь.

Ещё Я дал им Мои субботы как знак между нами, чтобы они знали, что Я, Господь, их освящаю.
 
Также Я дал им субботы как знамение между Мной и ними, чтобы они знали, что Я — Господь, освящающий их.

Но народ Израиля восстал против Меня в пустыне. Они не соблюдали Моих установлений и отвергли Мои законы — хотя тот, кто исполняет их, будет жив ими — и полностью осквернили Мои субботы. Тогда Я сказал, что изолью на них Свою ярость и погублю их в пустыне.
 
Но дом Израилев восстал против Меня в пустыне: они не исполняли Моих повелений, они отвергли Мои законы, повиновение которым дает человеку жизнь. Особенно оскверняли они Мои субботы, и Я было решил, что пролью на них Свой гнев, истреблю их в пустыне.

Но ради Моего имени Я поступил так, чтобы оно не осквернилось у народов, на глазах у которых Я вывел их.
 
Но Я поступил иначе ради того, чтобы не бесчестить Мое имя перед народами, на глазах у которых Я вывел их из Египта.

И с поднятой рукой Я поклялся им в пустыне, что не приведу их в землю, которую им отдал, в землю, где течет молоко и мед, прекраснейшую из земель,
 
Я поклялся в пустыне, что они не войдут в отданную им страну, переполненную медом и молоком, прекраснейшую из всех стран,

потому что они отвергли Мои законы, не соблюдали Моих установлений и оскверняли Мои субботы. Ведь их сердца были преданы идолам.
 
потому что они отвергали Мои законы, не исполняли Моих повелений, оскверняли Мои субботы, а сердцем стремились к своим идолам.

Но Я взглянул на них с жалостью и не погубил, не уничтожил их в пустыне.
 
Но Я пожалел их, не стал губить, в пустыне не истребил.

В пустыне Я сказал их детям: „Не исполняйте установлений и законов ваших отцов и не оскверняйте себя их идолами.
 
В пустыне Я сказал их детям: “Не поступайте по обычаям своих отцов, не следуйте их примеру, не оскверняйте себя их идолами.

Я — Господь, ваш Бог; следуйте Моим установлениям и прилежно исполняйте Мои законы.
 
Я Господь, ваш Бог, исполняйте Мои повеления, следуйте Моим законам, так и поступайте,

Храните Мои субботы святыми, чтобы они были знаком между нами. Тогда вы узнаете, что Я — Господь, ваш Бог“.
 
и соблюдайте святость Моих суббот, которые будут знамением между Мной и вами, что Я Господь, ваш Бог”.

Но их дети восстали против Меня: они не исполняли Моих установлений, не старались исполнять Мои законы — хотя тот, кто исполняет их, будет жив ими — и оскверняли Мои субботы. Тогда Я сказал, что изолью на них в пустыне Свою ярость и расточу Свой гнев.
 
Но и сыновья восстали против Меня: повелений Моих не исполняли, законы мои отвергали и не поступали по ним — а ведь повиновение им дает человеку жизнь — и субботы Мои они оскверняли. Я было решил, что пролью на них Свой гнев, чтобы утолилась Моя ярость в пустыне.

Но Я удержал Свою руку и ради Моего имени поступил так, чтобы оно не осквернилось у народов, на глазах у которых Я их вывел.
 
Но я отвел назад занесенную руку, ради того, чтобы не бесчестить Мое имя перед народами, на глазах у которых Я вывел их.

И с поднятой рукой Я поклялся им в пустыне, что рассею их среди народов и разбросаю по странам
 
Я поклялся в пустыне, что рассею их среди народов, разгоню по разным странам,

за то, что они не исполняли Моих законов, отвергли Мои установления и оскверняли Мои субботы, а глаза их были обращены к идолам их отцов.
 
потому что они не исполняли Моих законов, отвергли Мои повеления, осквернили Мои субботы, засматривались на идолов своих предков.

Ещё Я дал им установления, которые не были хороши, и законы, по которым нельзя жить.
 
Кроме того, дал Я им повеления недобрые и законы, повиновение которым не дает жизни,

Я разрешил им оскверняться их дарами — принесением в огненную жертву каждого первенца, — чтобы ужаснуть их, чтобы они узнали, что Я — Господь»[67].
 
и когда они приносили дары или проводили через огонь младенцев-первенцев, Я делал это для них осквернением. Я ужасал их, чтобы они знали, что Я — Господь.

Поэтому, сын человеческий, говори с народом Израиля и скажи им: «Так говорит Владыка Господь: Этим ваши предки тоже оскорбляли Меня, поступая со Мной вероломно.
 
Так что, сын человеческий, обратись к дому Израилеву и передай ему такие слова Владыки Господа: вот как еще оскорбляли Меня ваши отцы, нарушая верность Мне!

Я привел их в землю, которую клялся им дать, а они, завидев высокий холм или тенистое дерево, приносили там жертвы, совершали приношения, которые возбуждали Мой гнев, возносили благовонный фимиам и воздавали жертвенные возлияния.
 
Я привел их в страну, которую поклялся дать им, а они высматривали себе холм повыше или дерево пораскидистей и совершали там жертвоприношения, приносили свои оскорбительные жертвы, воскуряли свои благовония, совершали свои возлияния.

Я спросил их: „Что это за возвышенность, на которую вы ходите?“» (Поэтому такие святилища называются «возвышенностями» и до сегодняшнего дня.)
 
А Я говорил им: “Что это за святилище, куда вы направились?” Потому и по сей день такое место называется святилищем.

Поэтому скажи дому Израиля: «Так говорит Владыка Господь: Вы хотите осквернять себя по примеру отцов и блудить с их гнусными истуканами?
 
Так что передай ему дому Израилеву такие слова Владыки Господа: разве вы не оскверняете себя точно так же, как ваши отцы, и не блудите с их истуканами?

Когда вы приносите дары и проводите детей через огонь, вы по-прежнему оскверняете себя своими идолами. Неужели Я позволю вам вопрошать Меня, о дом Израиля? Верно, как и то, что Я живу, — возвещает Владыка Господь, — Я не позволю вам вопрошать Меня.
 
Когда вы приносите свои дары и когда вы проводите своих детей через огонь, вы до сих пор оскверняетесь своими идолами. Дам ли Я вам ответ, дом Израилев? Жив Я — пророчество Владыки Господа — не дам ответа!

Вы говорите: „Мы хотим быть как все народы, и роды земные, которые служат дереву и камню“, но вовеки не бывать тому, что у вас на уме.
 
Не бывать тому, что вам по душе! Вы говорите: “Станем, как все народы, как иноземные племена, будем служить дереву и камню”.

Верно, как и то, что Я живу, — возвещает Владыка Господь, — Я буду править вами могучей и простертой рукой и великой яростью.
 
Жив Я — пророчество Владыки Господа — буду править вами твердой рукой, занесу Я руку и изолью Свою ярость!

Я выведу вас из народов и соберу из стран, где вы были рассеяны, — могучей и простертой рукой и великой яростью.
 
Выведу вас от чужих народов, соберу по странам, где вы рассеялись, твердой рукой, занесу Я руку и изолью Свою ярость!

Я приведу вас в пустыню народов и там буду судиться с вами лицом к лицу[68].
 
Я приведу вас в пустыню чужих народов и буду там судить лицом к лицу.

Подобно тому, как Я судился с вашими предками в пустыне земли Египта, так Я буду судиться и с вами, — возвещает Владыка Господь. —
 
Так же, как Я судил ваших отцов в пустыне египетской страны, так я буду судить и вас — пророчество Владыки Господа.

Я проведу вас под жезлом и введу в узы завета.
 
Я проведу вас под посохом, я верну вас в границы Завета.

Я очищу вас от тех, кто взбунтовался и восстал против Меня. Хотя Я и выведу их из земли, где они живут как пришельцы, но в землю Израиля они не войдут. Тогда вы узнаете, что Я — Господь».
 
Я вычищу из вашей среды тех, кто восставал против Меня и творил преступления. Я выведу их из страны, где они обитают, но в израильскую землю они не войдут, и будете знать, что Я — Господь.

А о вас, дом Израиля, так говорит Владыка Господь: «Ступайте, служите своим идолам и ныне, и впредь, если не будете слушать Меня, но Моего святого имени вам своими дарами и идолами больше не осквернить.
 
А вам, дом Израилев, Господь говорит во что: пусть каждый идет служить своим идолам, раз уж вы не слушаете Меня, но впредь не оскверняйте Моего святого имени своими дарами и своими идолами.

Ведь на Моей святой горе, на горной вершине Израиля, — возвещает Владыка Господь, — там, в той земле, весь дом Израиля будет служить Мне, и там Я приму их с благоволением. Там Я потребую ваших приношений и лучших даров[69] со всеми священными жертвами.
 
На Моей святой горе, на святой горе Израиля — пророчество Владыки Господа — там будет служить мне весь дом Израилев, сколько ни есть его в стране. И там Я приму дары, будут Мне желанны ваши приношения, отборные жертвы и святыни.

Я приму вас, как приятный запах благовоний, когда выведу вас от народов и соберу из стран, где вы были рассеяны, и явлю среди вас Свою святость на глазах у народов.
 
Будете вы приятны для Меня, как благоуханный запах, когда выведу вас от чужих народов, соберу по странам, где вы рассеялись, и стану вреди вас Святым на глазах у других народов.

Тогда вы узнаете, что Я — Господь, когда Я приведу вас в землю Израиля, в землю, которую Я с поднятой рукой клялся отдать вашим отцам.
 
И узнаете, что Я Господь, когда введу вас в землю израильскую, в страну, которую Я поклялся отдать вашим предкам.

Там вы вспомните свои пути и дела, которыми оскверняли себя, и будете гнушаться себя из-за зла, которое сделали.
 
Там вы вспомните о былых делах и поступках, которыми вы себя оскверняли, сами себе вы станете противны из-за того зла, которое вы творили.

Вы узнаете, что Я — Господь, когда Я поступлю с вами ради Моего имени, а не по вашим злым путям и скверным делам, о дом Израиля», — возвещает Владыка Господь.
 
Вы будете знать, что Я Господь, когда Я стану обходиться с вами так, чтобы прославить Свое имя, а не так, как заслуживают ваши собственные злые дела и отвратные поступки, дом Израилев — пророчество Владыки Господа.

[70] Было ко мне слово Господа:
 
И было ко мне слово Господне:

— Сын человеческий, обрати лицо на юг; проповедуй против южных земель и пророчествуй о лесах южного края.
 
«Сын человеческий, обратись к Тейману, изреки слово против Дарома, пророчествуй против зарослей и степей Негева.

Скажи лесу южного края: Слушай слово Господа. Так говорит Владыка Господь: «Смотри, Я зажигаю среди тебя огонь, и он уничтожит все твои деревья, и зеленые, и засохшие. Не погаснет пылающее пламя, и вся земля с юга до севера будет опалена им.
 
Скажи негевскому лесу, чтобы он выслушал слово Господне, которое произносит Владыка Господь: Я распалю в тебе огонь, и он пожрет в тебе всякое дерево, от зеленеющего до засохшего, не погаснет пылающее пламя, выжжет все, с юга до севера.

Всякая плоть увидит, что Я, Господь, зажег его; оно не погаснет».
 
И увидят все, что Я Господь, и не погаснет зажженное Мной».

Тогда я сказал: — О Владыка Господь! Они говорят мне: «Разве он говорит не притчами?»
 
А я ответил: «Владыка Господи, обо мне и так говорят: “Да это он рассказывает басни!”»

Примечания:

 
Новый русский перевод
1 [66] — 14 августа 591 г. до н. э.
25 [67] — Иезекииль считает практику принесения евреями детей в жертву несоблюдением повеления первородства (Исх 22:29; Чис 18:15-16). Первородные животные принадлежали Господу в том смысле, что их надлежало приносить в жертву (Чис 18:17-19), но за детей полагался только выкуп.
35 [68] — См. Чис 14:26-35.
40 [69] — Или: дара первых плодов.
45 [70] — Смысл данной аллегории объясняется в 21:1-7.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.