К Евреям 3 глава

Послание Евреям
Новый русский перевод → Елизаветинская Библия

 
 

Поэтому вы, святые братья, сотоварищи, призванные Небом, смотрите на Иисуса, посланника[25] и первосвященника, Которого мы исповедуем.
 
Тѣ́мже, бра́тїе ст҃а҄ѧ, зва́нїѧ нб҇нагѡ прича҄стницы, разѹмѣ́йте посла́нника и҆ ст҃и́телѧ и҆сповѣ́данїѧ на́шегѡ ї҆и҃са хр҇та̀,

Он был верен Поручившему Ему служение так же, как и Моисей был верен во всем доме Божьем[26].
 
вѣ́рна сѹ́ща сотво́ршемѹ є҆го̀, ѩ҆́коже и҆ мѡѷсе́й во все́мъ домѹ̀ є҆гѡ̀.

Иисус, однако, удостоен большей славы, чем Моисей, так же, как и строителю дома оказывается больше чести, чем самому дому.
 
Мно́жайшей бо сла́вѣ се́й па́че мѡѷсе́а сподо́бисѧ, є҆ли́кѡ мно́жайшѹю че́сть и҆́мать па́че до́мѹ сотвори́вый є҆го̀:

Конечно, у каждого дома есть свой строитель, Бог же — строитель всего.
 
всѧ́къ бо до́мъ созида́етсѧ ѿ нѣ́коегѡ: а҆ сотвори́вый всѧ́чєскаѧ бг҃ъ.

Моисей был верным служителем во всем доме Божьем, и его служение указывало на то, что должно было быть возвещено в будущем.
 
(За҄ 308.) И҆ мѡѷсе́й ѹ҆́бѡ вѣ́ренъ бѣ̀ во все́мъ домѹ̀ є҆гѡ̀, ѩ҆́коже слѹга̀, во свидѣ́телство глаго́латисѧ и҆мѣ́вшымъ:

Но Христос как верный Сын управляет домом Божьим. И дом Его — мы, если сохраним до конца смелость и надежду, которой хвалимся.
 
хр҇то́съ же ѩ҆́коже сн҃ъ въ домѹ̀ свое́мъ: є҆гѡ́же до́мъ мы̀ є҆смы̀, а҆́ще дерзнове́нїе и҆ похвалѹ̀ ѹ҆пова́нїѧ да́же до конца̀ и҆звѣ́стно ѹ҆держи́мъ.

Поэтому, как говорит Святой Дух: «Сегодня, если услышите Его голос,
 
Тѣ́мже, ѩ҆́коже гл҃етъ дх҃ъ ст҃ы́й, дне́сь, а҆́ще гла́съ є҆гѡ̀ ѹ҆слы́шите,

то не ожесточайте ваших сердец, как вы это делали при вашем восстании, в день испытания в пустыне[27],
 
не ѡ҆жесточи́те серде́цъ ва́шихъ, ѩ҆́коже въ прогнѣ́ванїи, во днѝ и҆скѹше́нїѧ въ пѹсты́ни,

где испытывали и проверяли Меня ваши отцы, хотя и видели Мои дела на протяжении сорока лет.
 
и҆дѣ́же и҆скѹси́ша мѧ̀ ѻ҆тцы̀ ва́ши, и҆скѹси́ша мѧ̀ и҆ ви́дѣша дѣла̀ моѧ҄ четы́редесѧть лѣ́тъ.

Поэтому Я и гневался на это поколение и сказал: „Сердца их всегда заблуждаются, они не знают Моих путей.
 
Сегѡ̀ ра́ди негодова́хъ ро́да тогѡ̀ и҆ рѣ́хъ: пр҇нѡ заблѹжда́ютъ се́рдцемъ, ті́и же не позна́ша пѹті́й мои́хъ:

Поэтому Я поклялся в гневе Моем: они не войдут в Мой покой!“»[28].
 
ѩ҆́кѡ клѧ́хсѧ во гнѣ́вѣ мое́мъ, а҆́ще вни́дѹтъ въ поко́й мо́й.

Братья, берегитесь, чтобы ни у кого из вас сердце не стало злым и неверным и чтобы оно не отвернулось от живого Бога.
 
(За҄ 309.) Блюди́те, бра́тїе, да не когда̀ бѹ́детъ въ нѣ́коемъ ѿ ва́съ се́рдце лѹка́во, (и҆спо́лнено) невѣ́рїѧ, во є҆́же ѿстѹпи́ти ѿ бг҃а жи́ва.

Ободряйте друг друга каждый день, пока это слово «сегодня»[29] будет иметь ещё к нам отношение, чтобы грех никого не ввел в обольщение, и не ожесточил кого-либо из вас.
 
Но ѹ҆тѣша́йте себѐ на всѧ́къ де́нь до́ндеже дне́сь нарица́етсѧ, да не ѡ҆жесточи́тсѧ нѣ́кто ѿ ва́съ ле́стїю грѣхо́вною:

Мы стали сотоварищами Христа, если только мы до конца сохраним нашу твердую веру, которую мы имели вначале.
 
прича҄стницы бо бы́хомъ хр҇тѹ̀, а҆́ще то́чїю нача́токъ соста́ва да́же до конца̀ и҆звѣ́стенъ ѹ҆держи́мъ:

Об этом сказано так: «Сегодня, если услышите Его голос, то не ожесточайте ваших сердец, как вы это делали при вашем восстании».[30]
 
внегда̀ гл҃етъ: дне́сь, а҆́ще гла́съ є҆гѡ̀ ѹ҆слы́шите, не ѡ҆жесточи́те серде́цъ ва́шихъ, ѩ҆́коже въ прогнѣ́ванїи.

Кто же были эти восставшие? Не все ли те, кто вышел из Египта под руководством Моисея?
 
Нѣ́цыи бо слы́шавше прогнѣ́ваша, но не всѝ и҆зше́дшїи и҆з̾ є҆гѵ́пта съ мѡѷсе́омъ.

На кого гневался Бог в течение сорока лет? Разве не на тех, кто согрешал и чьи тела пали в пустыне?
 
Ко́ихъ же негодова̀ четы́редесѧть лѣ́тъ; Не согрѣши́вшихъ ли, и҆́хже кѡ́сти падо́ша въ пѹсты́ни;

Кому Бог клялся в том, что они не войдут в Его покой?[31] Разве не тем, кто не был Ему послушен?
 
Котѡ́рымъ же клѧ́лсѧ не вни́ти въ поко́ище є҆гѡ̀; ѩ҆́вѣ, ѩ҆́кѡ проти́вльшымсѧ.

И мы видим, что они не могли войти из-за своего неверия.
 
И҆ ви́димъ, ѩ҆́кѡ не возмого́ша вни́ти за невѣ́рствїе.

Примечания:

 
Новый русский перевод
1 [25] — Букв.: Апостола.
2 [26]Чис 12:7.
8 [27] — См. Исх 17:7.
7 [28]Пс 94:7-11; см. также Чис 14:23, 28-35.
13 [29] — См. ст. 7; Пс 94:7.
15 [30]Пс 94:7-8.
18 [31] — См. Пс 94:11.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.