От Иоанна 15 глава

Евангелие от Иоанна
Новый русский перевод → Синодальный перевод (МП)

 
 

Я истинная виноградная лоза, а Мой Отец — виноградарь.
 
Я есмь истинная виноградная лоза, а Отец Мой — виноградарь.

Он срезает на Мне каждую ветвь, не приносящую плода, а ветви, на которых есть плод, Он очищает, чтобы они ещё больше плодоносили.
 
Всякую у Меня ветвь, не приносящую плода, Он отсекает; и всякую, приносящую плод, очищает, чтобы более принесла плода.

Вы уже очищены благодаря слову, которое Я вам говорил.
 
Вы уже очищены через слово, которое Я проповедал вам.

Будьте во Мне, и Я буду в вас. Ветвь сама по себе плодов приносить не может, если не будет на лозе. Вы тоже не сможете приносить плод, если не будете во Мне.
 
Пребудьте во Мне, и Я в вас. Как ветвь не может приносить плода сама собою, если не будет на лозе: так и вы, если не будете во Мне.

Я — лоза, а вы — ветви. Кто находится во Мне, а Я в нём, приносит много плода. Без Меня вы не можете ничего делать.
 
Я есмь лоза, а вы ветви; кто пребывает во Мне, и Я в нем, тот приносит много плода; ибо без Меня не можете делать ничего.

Кто не пребывает во Мне, тот подобен ветке, что выброшена вон и засыхает. Такие ветки подбирают, бросают в огонь, и они сгорают.
 
Кто не пребудет во Мне, извергнется вон, как ветвь, и засохнет; а такие [ветви] собирают и бросают в огонь, и они сгорают.

Если вы будете во Мне и если Мои слова будут в вас, то всё, о чем бы вы ни попросили, получите.
 
Если пребудете во Мне и слова Мои в вас пребудут, то, чего ни пожелаете, просите, и будет вам.

Если вы будете приносить богатый урожай и если вы будете Моими учениками, то Мой Отец будет прославлен.
 
Тем прославится Отец Мой, если вы принесете много плода и будете Моими учениками.

Как Отец полюбил Меня, так Я полюбил вас: живите в Моей любви.
 
Как возлюбил Меня Отец, и Я возлюбил вас; пребудьте в любви Моей.

Если вы послушны Моим заповедям, то вы будете жить в Моей любви, как и Я послушен заповедям Моего Отца и живу в Его любви.
 
Если заповеди Мои соблюдете, пребудете в любви Моей, как и Я соблюл заповеди Отца Моего и пребываю в Его любви.

Я говорю вам это, чтобы вы испытали Мою радость и чтобы ваша радость была полной.
 
Сие сказал Я вам, да радость Моя в вас пребудет и радость ваша будет совершенна.

Вот Моя заповедь: любите друг друга, как Я вас полюбил.
 
Сия есть заповедь Моя, да любите друг друга, как Я возлюбил вас.

Никто не может любить больше, чем тот, кто отдает жизнь свою за друзей.
 
Нет больше той любви, как если кто положит душу свою за друзей своих.

Если вы делаете то, что Я вам повелеваю, то вы — Мои друзья.
 
Вы друзья Мои, если исполняете то, что Я заповедую вам.

Я больше не называю вас слугами, потому что слуга не знает, что делает его хозяин, но Я называю вас друзьями, потому что всё, что Я услышал от Моего Отца, Я открыл вам.
 
Я уже не называю вас рабами, ибо раб не знает, что делает господин его; но Я назвал вас друзьями, потому что сказал вам все, что слышал от Отца Моего.

Вы Меня не выбирали, Я Сам вас выбрал и назначил, чтобы вы шли и приносили плод и чтобы ваш плод выдержал испытание временем; тогда Отец даст вам всё, о чем бы вы ни попросили Его во имя Мое.
 
Не вы Меня избрали, а Я вас избрал и поставил вас, чтобы вы шли и приносили плод, и чтобы плод ваш пребывал, дабы, чего ни попросите от Отца во имя Мое, Он дал вам.

Я заповедую вам это, чтобы вы любили друг друга.
 
Сие заповедаю вам, да любите друг друга.

Если мир вас ненавидит, помните, что сначала он возненавидел Меня.
 
Если мир вас ненавидит, знайте, что Меня прежде вас возненавидел.

Если бы вы принадлежали миру, то мир любил бы вас как своих. Но вы не принадлежите миру, потому что Я избрал вас, отделив от мира, поэтому мир вас и ненавидит.
 
Если бы вы были от мира, то мир любил бы свое; а как вы не от мира, но Я избрал вас от мира, потому ненавидит вас мир.

Помните Мои слова: «Слуга не больше своего господина».[106] Если преследовали Меня, то будут преследовать и вас. Если Моему слову повиновались, то будут повиноваться и вашему.
 
Помните слово, которое Я сказал вам: раб не больше господина своего. Если Меня гнали, будут гнать и вас; если Мое слово соблюдали, будут соблюдать и ваше.

Но ваши противники будут гнать вас из-за Моего имени, потому что они не знают Того, Кто послал Меня.
 
Но все то сделают вам за имя Мое, потому что не знают Пославшего Меня.

Если бы Я не пришёл и не говорил им, то они не были бы виновны в грехе, но сейчас у них нет извинения в том, что они грешат.
 
Если бы Я не пришел и не говорил им, то не имели бы греха; а теперь не имеют извинения во грехе своем.

Кто ненавидит Меня, тот ненавидит и Моего Отца.
 
Ненавидящий Меня ненавидит и Отца Моего.

Если бы Я не делал среди них того, чего ещё никто до Меня не делал, то они не были бы виновны в грехе. Но они видели Мои дела и всё равно возненавидели Меня и Моего Отца.
 
Если бы Я не сотворил между ними дел, каких никто другой не делал, то не имели бы греха; а теперь и видели, и возненавидели и Меня и Отца Моего.

В этом исполняется сказанное в их Законе: «Они возненавидели Меня без всякой причины».[107]
 
Но да сбудется слово, написанное в законе их: возненавидели Меня напрасно.

Когда придет Заступник — Дух истины, Которого Я пошлю к вам и Который исходит от Отца, Он будет свидетельствовать обо Мне.
 
Когда же приидет Утешитель, Которого Я пошлю вам от Отца, Дух истины, Который от Отца исходит, Он будет свидетельствовать о Мне;

Вы тоже будете свидетельствовать, потому что вы были со Мной с самого начала.
 
а также и вы будете свидетельствовать, потому что вы сначала со Мною.

Примечания:

 
Новый русский перевод
20 [106]Ин 13:16.
25 [107]Пс 34:19; Пс 68:5; Пс 108:3.
 
Синодальный перевод (МП)
26 приидет — придёт.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.