1е Иоанна 3 глава

1е соборное послание Иоанна
Открытый перевод → Переклад Хоменка

 
 

Смотрите, какую любовь дал нам Отец, чтобы мы были названы детьми Божьими — и уже есть. Оттого мир не знает нас, что не познал Его.
 
Дивіться, яку велику любов дарував нам Отець, щоб ми дітьми Божими звалися. Ми і є ними. І тому світ нас не знає, бо він його не спізнав.

Возлюбленные, ныне мы дети Божьи, и еще не явлено, какими будем. Знаем, что когда Он явится, подобными Ему будем, потому что увидим Его, какой Он.
 
Любі! Ми тепер — діти Божі, і ще не виявилося, чим будемо. Та знаємо, що коли виявиться, ми будемо до нього подібні, бо ми побачимо його, як є.

И всякий, имеющий эту надежду на Него, очищает себя самого, так как Он чист.
 
І кожен, хто має на нього цю надію, себе очищує, так само, як і він чистий.

Всякий, творящий грех, и беззаконие творит, и грехом является беззаконие.
 
Кожен, хто чинить гріх, чинить також беззаконня, бо гріх є беззаконня.

И ведаете, что Он был явлен, чтобы грехи взять, и греха нет в Нём.
 
Ви ж знаєте, що він з'явився, щоб наші гріхи взяти, а гріха в ньому нема.

Всякий, в Нем пребывающий, не грешит; всякий согрешающий, не видел Его и не познал Его.
 
Кожен, хто в ньому перебуває, не грішить. Кожен, хто грішить, його не бачив і його не спізнав.

Дети, никто пусть не сбивает вас: творящий праведное — праведен, как Он праведен,
 
Дітоньки, ніхто нехай не вводить вас в оману. Хто чинить правду, той праведний, як і він — праведний.

[а] творящий грех — от дьявола, потому что от начала дьявол грешит. На то и явлен был Сын Божий, чтобы расторгнуть дела дьявола.
 
Хто чинить гріх, той від диявола, бо диявол грішить від початку. На це з'явився Син Божий, щоб знищити діла диявола.

Всякий, рожденный от Бога, греха не творит, потому что семя Его в Нем пребывает; и не в силах он грешить, потому что от Бога рожден —
 
Кожен, хто народився від Бога, гріха не чинить, бо його насіння в ньому перебуває; і він не може грішити, бо він від Бога народився.

в этом явны дети Божьи и дети дьявола. Всякий, не творящий праведное — не от Бога, так же не любящий брата своего.
 
З того виявляються діти Божі й діти дияволові: кожен, хто не чинить справедливости, не є від Бога, а й той, хто не любить брата свого.

Потому что это есть весть, которую вы слышали от начала: чтобы мы любили друг друга.
 
Бо це та звістка, яку ви від початку чули: щоб один одного любити,

Не как Каин, который из злого был и зарезал брата своего. И ради чего зарезал его? Потому что дела его злые были, дела же брата праведные.
 
а не як Каїн, який був від лукавого й убив брата свого. Та й за що він забив його? Бо лихі були його вчинки, а брата його — справедливі.

[И] не удивляйтесь, братья, если ненавидит вас мир.
 
Не дивуйтеся, брати, коли світ вас ненавидить.

Мы ведаем, что перешли из смерти в жизнь, потому что любим братьев; не любящий — пребывает в смерти.
 
Ми знаємо, що ми перейшли від смерти до життя, бо любимо братів. Хто не любить, той у смерті перебуває.

Всякий ненавидящий брата своего есть человекоубийца, и знаете, что всякий человекоубийца не имеет жизни вечной в Нем пребывающей.
 
Кожен, хто ненавидить брата свого, — душогубець, а ви знаєте, що ніякий душогубець не має в собі життя вічного, що в ньому перебувало б.

В этом мы познали эту любовь, что Он за нас душу Свою положил — так же и мы должны души свои за братьев полагать.
 
З цього ми спізнали любов, бо він за нас поклав свою душу; і ми також повинні за братів душі класти.

Кто же имеет средства к мирской жизни, и видит брата своего нуждающегося, и запирает милосердие своё от него, как любовь Божья пребывает в нем?
 
Коли хтось має достатки цього світу і бачить брата свого в нестачі й замикає перед ним своє серце, то як любов Божа може перебувати в ньому?

Дети, не будем любить словом, ни языком, но делом и истиной.
 
Дітоньки! Не любімо словом, ані язиком, лише — ділом і правдою.

И в этом познаём, что находимся в истине и перед Ним увещеваем сердце наше.
 
З цього ми спізнаємо, що ми від правди, і заспокоїмо перед ним серце наше;

Потому что если осуждает нас сердце, то больше Бог сердца нашего и знает все.
 
коли б нас обвинувачувало серце: Бог більший, ніж наше серце, і він усе знає.

Возлюбленные, если сердце [наше] не осуждает, мы имеем дерзновение к Богу,
 
Любі! Коли серце не винує, то ми маємо довір'я перед Богом,

и если что просим, получаем от Него, потому что заповеди Его соблюдаем и угодное перед Ним творим.
 
і що б ми не просили, одержуєм від нього, бо заповіді його бережемо і чинимо те, що йому вгодне.

И это есть заповедь Его: чтобы поверили во имя Сына Его Иисуса Христа и любили друг друга, как Он заповедовал нам.
 
А ось його заповідь: Вірувати в ім'я його Сина Ісуса Христа й любити один одного, як він дав був нам заповідь.

И хранящий заповеди Его в Нем пребывает и Он в нем; и в этом познаём, что пребывает в нас от Духа, Которого Он дал нам.
 
Хто його заповіді зберігає, той і перебуває в нім, а він у ньому; і ми знаємо, що він у нас перебуває, від Духа, що його він дав нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.